時間:2023-02-22 18:15:09
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇雙語閱讀論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
doi : 10 . 3969 / j . issn . 1673 - 0194 . 2014 . 07. 054
[中圖分類號] G251.5 [文獻標識碼] A [文章編號] 1673 - 0194(2014)07- 0087- 02
新疆教育學(xué)院圖書館“雙語資料研究室”是新疆中小學(xué)少數(shù)民族雙語教師培訓(xùn)基地在新疆教育學(xué)院正式掛牌成立的產(chǎn)物。在上級領(lǐng)導(dǎo)支持和雙語專家的指導(dǎo)下,全面搜集與雙語教育有關(guān)的書籍、各級各類政策文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報告、要聞、簡訊、研究論文、教育教學(xué)課件、教案、視頻、音像、影像資料,進行專業(yè)化、標準化分編整理,同時建立了二次文獻。由于雙語文獻資料具有較強的單一性和獨特性,其選題新穎,資料具有普遍性和系統(tǒng)性特點,在雙語教育、教學(xué)中是一項重要的新的研究成果,對新疆雙語教育工作建設(shè)與發(fā)展有較大的參考價值?!半p語資料中心”除發(fā)表和出版的書籍和學(xué)位論文外,部分沒公開發(fā)表和出版的相關(guān)論文、文獻資料只供閱讀和復(fù)制,因而顯得格外珍貴。
1 雙語文獻資源的建設(shè)
新疆開展雙語教育還不到20年時間,而且缺乏理論指導(dǎo),因此加強雙語教育的理論研究是當(dāng)前一項重要的任務(wù)。在新疆目前有很好的用維語授課的教師,為新疆雙語教育打下了很好的基礎(chǔ),使新階段雙語教育教學(xué)有所提高。雙語教育方面的學(xué)術(shù)論文是高校雙語教學(xué)和科研的成果,雙語文獻資料除正式出版物之外,還有相當(dāng)數(shù)量的非正式出版物,其傳播范圍較小,在20世紀90年代并沒有受到應(yīng)有的重視,也未得到合理收藏。進入21世紀后雙語文獻資料的文獻利用價值越來越大,我們正積極進行雙語資料館藏建設(shè)工作,努力拓展與本校各學(xué)院、重點學(xué)科帶頭人、科研機構(gòu)以及各地州教育部門的聯(lián)系,追蹤雙語教育發(fā)展動態(tài)。我館在雙語館藏文獻建設(shè)中主要開展了以下工作。
(1) 注重特色館藏文獻的收集、開發(fā)與利用,特色館藏文獻的收集是建設(shè)特色館藏資源的前提。首先要確定特色館藏文獻收集的范圍與內(nèi)容,同時重視其完整性、權(quán)威性、價值性、準確性,進而通過購置、開發(fā)、交換等多種方法,進行系統(tǒng)性的收集。
(2) 加強網(wǎng)絡(luò)資源的開發(fā)與網(wǎng)上資源的利用。網(wǎng)上資源豐富,我院圖書館對豐富的網(wǎng)絡(luò)雙語資源進行分析、研究,搜集最前沿的學(xué)科信息資源,并將其與本校的教學(xué)、科研緊密聯(lián)系,把這些極富特色的資源數(shù)字化,建成本校特色資源數(shù)據(jù)庫,安裝到圖書館服務(wù)器上供校內(nèi)讀者利用,方便讀者了解其他高校信息資源的相關(guān)情況。
(3) 加大采訪力度,實施多區(qū)域現(xiàn)采工作。針對于出版民語言類的書籍、期刊、電子資源周期長、數(shù)量少的問題,我館加大采訪的力度,采取多書店采訪的方式,同時也在網(wǎng)絡(luò)上實施采訪工作。除此之外,還加強現(xiàn)場采訪工作的力度,抽調(diào)各部門、各服務(wù)窗口工作人員,由采編負責(zé)把關(guān),分期分批,采取多區(qū)域采訪措施進行現(xiàn)場采訪,以滿足讀者多方面的需要。
2 雙語文獻資源的收藏
(1) 建立“雙語資料研究室”突出特色館藏。調(diào)整現(xiàn)有藏書結(jié)構(gòu),充分利用、挖掘館藏文獻,對現(xiàn)有與雙語教育相關(guān)的庫存文獻資料、學(xué)術(shù)論文及工具書進行集中分類。創(chuàng)建了以“雙語資料研究室”為中心的雙語書庫、雙語閱覽室、電子閱覽室雙語讀書角,形成了特色藏書體系,使現(xiàn)有資源得到充分利用。
(2) 側(cè)重雙語圖書資料、信息情報的館藏建設(shè),包括紙質(zhì)印刷、電子數(shù)字信息化的各類圖書資料及文獻信息情報收集服務(wù)工作。
3 雙語文獻資源的管理
圖書館要為雙語文獻建立專藏,因為雙語文獻除正規(guī)出版物外,學(xué)術(shù)論文、學(xué)位論文、各級各類政策性文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報告、要聞、簡訊、教育教學(xué)課件、教案,其形式一般都是打印稿,特別是音像資料規(guī)格不一,按普通收藏雖可以收到一定的效益,但不及專藏集中查閱方便,能比較迅速地滿足特定讀者的需要。因此,我館指定專人負責(zé),對雙語文獻進行了嚴格細致的分類統(tǒng)一收藏,由專人負責(zé)管理。
3.1 雙語文獻管理方式
我館雙語文獻與其他學(xué)科門類的館藏相同,采取同一種收藏管理方式,即以《中國圖書分類法》第四版為分類依據(jù),嚴格按照《中國文獻編目規(guī)則》進行規(guī)范化標準化的信息描述,建立專項數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),虛擬館藏類目清晰、收藏庫室檢索方便。
3.2 雙語文獻科學(xué)排架
收藏的目的在于利用,科學(xué)的管理是利用的基礎(chǔ)。為使讀者方便快捷地獲取自己需要的文獻資料,必須科學(xué)排架??茖W(xué)的排架是管理好雙語文獻資料的一個重要環(huán)節(jié)。為不增加讀者選書負擔(dān),雙語書庫與漢語、民語書庫排架方法相同,正規(guī)出版物以《中國圖書分類法》順序為標準順序,自上而下、自左而右排架,這樣讀者不管到哪個書庫都能以同樣的排架方法去尋找自己想要的文獻資料;學(xué)位論文按年代排序后集成化管理,視頻、音像、影像資料經(jīng)過二次編輯形成錄音、紙質(zhì)兩種文獻館藏形式,同樣實行貼防盜磁條、貼條形碼、蓋館藏章、貼書標、登錄、編目、數(shù)據(jù)庫錄入,整個程序完全按照規(guī)定流程進行,最后經(jīng)過編目系統(tǒng)人員校驗準確無誤后轉(zhuǎn)入典藏庫室通過網(wǎng)絡(luò)供讀者檢索與使用,最終實現(xiàn)流通一體化。
3.3 規(guī)范雙語文獻管理
采用現(xiàn)代化設(shè)備,提高開架服務(wù)質(zhì)量和管理水平。在書庫入口處設(shè)置觸摸屏電腦導(dǎo)向圖,提供館內(nèi)各類文獻館藏設(shè)置的指導(dǎo),指導(dǎo)讀者進入書庫藏書區(qū)域,這樣既為讀者節(jié)省了時間,也方便了讀者。有些各級各類政策文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報告、要聞、簡訊、 “雙語” 研究論文、教育教學(xué)課件、教案、視頻、音像、影像資料不存在復(fù)本,因此規(guī)定這些文獻一律不準外借,書庫流通處配備復(fù)印機,為讀者提供復(fù)印業(yè)務(wù),滿足讀者需要。對于雙語文獻網(wǎng)上電子版,我們在程序功能上做一些限制,原則上不能全部下載,只能在線瀏覽文獻標題或下載其中的一小部分。這是出于保護珍貴文獻資料和知識產(chǎn)權(quán)的需要,也是對我館文獻資源的一種保護。
4 雙語文獻資源的利用措施
圖書館是文獻的最大儲存庫,圖書館藏書的目的不僅是積累保存知識財富,更重要的是方便人們閱讀利用文獻。這些人類智慧的結(jié)晶,只有被人們開發(fā)利用,才能發(fā)揮出巨大的能量。所以最大限度滿足讀者需求,是圖書館工作人員義不容辭的責(zé)任、也是圖書館的主要職能之一。
4.1 成功的管理和完善的服務(wù)是圖書館發(fā)展的基礎(chǔ)和生命力
(1) 高校圖書館計算機網(wǎng)絡(luò)迅速發(fā)展,高校圖書館正處在一個轉(zhuǎn)型變革時期。為此,應(yīng)積極創(chuàng)新高校圖書館管理體制和管理模式,促進管理效率的提高。
(2) 提高信息服務(wù)水平。近年來從圖書館信息咨詢工作中可以看出,在高校師生信息用戶群中,利用網(wǎng)絡(luò)檢索信息資料的能力有了普遍提高,數(shù)據(jù)庫的使用率也有了很大的提升。目前高校圖書館已經(jīng)開發(fā)出不少電子教學(xué)參考服務(wù)系統(tǒng)并投入服務(wù),讀者可以不受時間和空間的限制很方便地閱讀和下載與雙語課程有關(guān)的參考資料。
4.2 進一步提高信息服務(wù)意識和能力
隨著信息網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用和普及,人們對雙語文獻信息的需求呈多元化、綜合化和縱深化特點,要求得到快、準、精、新的信息。作為新疆中小學(xué)少數(shù)民族“雙語”教師培訓(xùn)基地院校圖書館,面對信息技術(shù)和服務(wù)手段的飛速發(fā)展,為適應(yīng)雙語教育教學(xué)的需要,我們應(yīng)努力開創(chuàng)為讀者服務(wù)的新思路,以本館文獻資源為依托,根據(jù)雙語讀者需求和教學(xué)研究狀況,以規(guī)范化和標準化為原則,重點開發(fā)具有新疆中小學(xué)少數(shù)民族雙語教師培訓(xùn)基地院校特色的教學(xué)科研成果數(shù)據(jù)庫、優(yōu)勢學(xué)科信息數(shù)據(jù)庫,形成特色信息資源,最大限度地開放圖書館文獻資源,為新疆雙語教育教學(xué)提供系統(tǒng)、全面的專題信息服務(wù)。
總之,21世紀是知識經(jīng)濟和信息化的時代,特色館藏資源建設(shè)已經(jīng)成為評價一所高校圖書館的重要指標,也是圖書館資源建設(shè)的核心。特色館藏資源是一所圖書館區(qū)別于其他圖書館并能獨立存在的基礎(chǔ),對于高校圖書館來講尤為如此。高校圖書館只有建立具有本館特色的文獻信息數(shù)據(jù)庫,形成不可替代的特色,在網(wǎng)絡(luò)資源共享中體現(xiàn)自身優(yōu)勢和競爭力,才具有存在的價值。圖出館在為學(xué)校提供優(yōu)質(zhì)的教學(xué)、科研服務(wù)的過程中,與時俱進,開拓創(chuàng)新,不斷進取,取得了較好的成績,收到了很好的成效。
主要參考文獻
[1] 朱紅英. 學(xué)位論文的管理及利用[J]. 圖書館雜志,1995(2).
【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2012)08C-0063-02
環(huán)境科學(xué)與工程導(dǎo)論是環(huán)境類專業(yè)本科生專業(yè)基礎(chǔ)課程,在廣西大學(xué)已連續(xù)7年采用雙語教學(xué)。在教學(xué)內(nèi)容上,緊密結(jié)合學(xué)科發(fā)展動態(tài),廣泛吸收現(xiàn)代環(huán)境科學(xué)與工程學(xué)科的最新研究成果,形成“環(huán)境問題-產(chǎn)生機制-影響程度-控制方法-過程原理-效果評價”的課程結(jié)構(gòu);建立以環(huán)境問題為導(dǎo)向、以學(xué)生為教學(xué)主體的教學(xué)理念,不僅提供創(chuàng)新與發(fā)展空間,培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)精神,還要使學(xué)生通過課程學(xué)習(xí),增強他們的環(huán)境意識。在教學(xué)實踐中,教學(xué)團隊在以下幾個方面開展了教學(xué)實踐的探索,于2010年成為國家級雙語示范課程。
一、雙語教學(xué)目標的確立與實現(xiàn)
(一)根據(jù)專業(yè)人才構(gòu)建一個多層級的雙語教學(xué)目標體系。雙語教學(xué)目標是雙語教學(xué)活動的出發(fā)點和歸宿點,是雙語教學(xué)中師生共同的行動導(dǎo)向,具有激勵和評價功能。在雙語教學(xué)目標體系中,最高層次是人才培養(yǎng)目標,其次是雙語教學(xué)目標,再次是課程目標。本課程是環(huán)境科學(xué)和環(huán)境工程專業(yè)重要的專業(yè)基礎(chǔ)課,對學(xué)生后續(xù)專業(yè)課程的學(xué)習(xí)具有導(dǎo)向和示范作用。本課程依據(jù)環(huán)境工程專業(yè)人才培養(yǎng)目標來構(gòu)建一個多層級的雙語教學(xué)目標體系(見圖1),作為課程教學(xué)活動的宏觀指導(dǎo)和具體行動指南。
(二)構(gòu)建雙語教學(xué)內(nèi)部課程體系。此內(nèi)部課程體系由雙語課堂教學(xué)、小組活動和隱性課程組成。
課堂教學(xué)是讓學(xué)生在“教中學(xué)”,以系統(tǒng)掌握必要的學(xué)習(xí)技能、專業(yè)本領(lǐng)和科技英語知識;小組活動(Group learning)主要在課后進行,這是一種“動”的狀態(tài),其意義則是讓學(xué)生在“動中學(xué)”,以鞏固課堂知識,以“用”為導(dǎo)向,實現(xiàn)學(xué)以致用,這兩項教學(xué)活動之間是一種“學(xué)用結(jié)合”的關(guān)系。雙語隱性課程則要求為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一種浸潤式的雙語情境,如通過視頻、音頻、科技文獻、游戲等給學(xué)生營造―種語言氛圍,使之在自覺與不自覺之中習(xí)得雙語;課堂教學(xué)是顯性課程,教學(xué)網(wǎng)站提供的影像資訊、材料閱讀和論文寫作是潛在的隱形課程,二者之間就是一種“顯隱結(jié)合”的關(guān)系。
(三)課程考核改革與試題庫建設(shè)。首先對考核方式進行必要的改革,加大平時成績所占比例,以平時成績?yōu)閷?dǎo)向,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和小組合作學(xué)習(xí)。成績構(gòu)成分幾個方面,如圖2所示。
平時成績又三部分構(gòu)成:一是課堂表現(xiàn)及課堂作業(yè);二是基于解決問題的小組學(xué)習(xí)(Problem-based Learning,PBL):三是課程小論文。
在課堂作業(yè)形式、小組學(xué)習(xí)內(nèi)容、課程論文選題方面,教師精心設(shè)計,在內(nèi)容上既要考慮涉及的知識點,又要保證合適的信息量;在形式上既要顧及年輕人喜歡挑戰(zhàn)、敢于展示能力的一面,又要做到輕松有趣,想方設(shè)法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,學(xué)生的課堂表現(xiàn)主要通過案例討論的形式予以考察,根據(jù)大家時下關(guān)注的環(huán)境問題和環(huán)境熱點,結(jié)合專業(yè)理論,組織大家進行課堂討論。
小組合作學(xué)習(xí)的內(nèi)容可設(shè)計為《××大學(xué)新生環(huán)境意識調(diào)查》,具體任務(wù)為:一是設(shè)計一份調(diào)查問卷(如環(huán)境意識調(diào)查、某個具體環(huán)境問題的公眾參與問卷等);二是完成調(diào)查工作,回收問卷;三是統(tǒng)計分析調(diào)查結(jié)果,按格式撰寫調(diào)查報告;四是選讀調(diào)查報告,制作Powerpoint幻燈片,采用漢語或英語陳述。此環(huán)節(jié)要求小組每個成員都提前做好準備,采取小組現(xiàn)場抽簽形式選出代表宣講,避免性格內(nèi)向的學(xué)生被邊緣化。教師和助教按以上四個部分作業(yè)的完成情況給小組評分,各小組根據(jù)每個組員的具體表現(xiàn),民主評議分配總分。
課程小論文可以設(shè)計為以“家鄉(xiāng)環(huán)境”為主題,要求個人獨立完成。學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)或書信收集家鄉(xiāng)環(huán)境信息,分析家鄉(xiāng)環(huán)境問題,撰寫以家鄉(xiāng)環(huán)境問題調(diào)查為內(nèi)容的小論文,格式上嚴格按照《廣西大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版)》投稿要求。學(xué)生在撰寫中英文摘要時,就是對“雙語”教學(xué)一種“學(xué)以致用”的體驗,也是對雙語教學(xué)效果最好的檢驗,教師可以將學(xué)生中英文摘要作為專題教學(xué)素材予以點評。
所有平時成績(課堂表現(xiàn)、小組學(xué)習(xí)、課程論文)都要及時講評和記錄,并及時在課程QQ群里公布,以便于及時提醒和引導(dǎo)學(xué)生完成學(xué)習(xí)任務(wù)。本課程教學(xué)實踐證明,這種以平時成績?yōu)閷?dǎo)向的教學(xué)方式把“教”和“學(xué)”雙方緊密地聯(lián)系起來,教師對“學(xué)”的進程進行有效的引導(dǎo)和把控,學(xué)生對“教”的目的和“學(xué)”的內(nèi)容及時了解,并對自己的學(xué)習(xí)成績“心中有數(shù)”。
對考試內(nèi)容也要進行改革,使考試內(nèi)容具有較強思考性與啟發(fā)性,試題的難度、區(qū)分度安排較合理,緊貼教學(xué)大綱;命題符合大綱要求,科學(xué)、合理,注重學(xué)生雙語能力的考查。
期末考試方式采用英文出題,除論述題外,其余用英文答題。既注重引導(dǎo)學(xué)生牢固掌握環(huán)境科學(xué)與工程學(xué)基本的知識點,將專業(yè)知識轉(zhuǎn)化為專業(yè)常識,還注重提高學(xué)生的分析問題、解決問題的能力,以達到更好的教學(xué)效果。
由于我國高等教育,特別是工科教學(xué)過分偏重理論、脫離工程實際、內(nèi)容比較陳舊;英語語言教學(xué)也采用低效的應(yīng)試教育方式,因而教育部和科技專家都提出了在高校開設(shè)雙語專業(yè)課程[1],選用英語原版教材,甚至引進外國專家授課的建議。從2008年起,教育部連續(xù)3年推出了雙語教學(xué)示范課程。
我國現(xiàn)階段開展大學(xué)雙語教學(xué)非常有意義,有助于學(xué)習(xí)國外先進的高等教育理念和人才培養(yǎng)理念,使教學(xué)內(nèi)容務(wù)實、結(jié)合工程實際,適應(yīng)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展[2];也出現(xiàn)一些問題,如效率低,學(xué)生掌握慢、興趣降低等[3],教學(xué)管理難,教學(xué)難度大,很多學(xué)校主動愿望不強,一些非頂尖的應(yīng)用型、教學(xué)型高校,一般每專業(yè)只選擇1~3門簡單的基礎(chǔ)課程進行雙語教學(xué)。
現(xiàn)在,各層次科研、技術(shù)人員的工作與國際科學(xué)技術(shù)的交流、合作越來越密不可分[4]。因此,教師應(yīng)逐漸加強雙語課程的比例。首先是專業(yè)導(dǎo)論課,其次是發(fā)展快的新技術(shù)課程,太過寬泛的基礎(chǔ)課程反而不是首選,因為專業(yè)詞匯少、新概念少。比如對自動化專業(yè),我們的開設(shè)選擇順序是:自動化導(dǎo)論、計算機控制、智能控制技術(shù)。相反,電路分析、信號與系統(tǒng)并不適宜作為首選。
1雙語教學(xué)的問題
目前,智能控制課雙語教學(xué)中的問題表現(xiàn)在教與學(xué)兩方面:
1) 教師教學(xué)難度大、教學(xué)效率低。目前的雙語教學(xué)主體基本都是國內(nèi)老師,英語水平有限,交流能力不強。智能控制課需要理解理論,更需要掌握應(yīng)用技術(shù),內(nèi)容本身就有一定難度。同時,英語講解慢,課堂傳授的信息量減少,按原來的教學(xué)課時無法完成教學(xué)任務(wù)。表1是雙語教改前采用全雙語教學(xué)與未使用雙語教學(xué)的普通班教學(xué)效果對比。
2) 學(xué)生學(xué)習(xí)興趣低。學(xué)生開始學(xué)習(xí)的興趣還是很高的,但由于英語水平不夠、學(xué)習(xí)效率低、理解差,會導(dǎo)致很快失去興趣。作為專業(yè)選修課,開始選課學(xué)生人數(shù)還很多,最后堅持下來的人數(shù)少。表2是教改前學(xué)生選課人數(shù)變化對比。
從表中的數(shù)據(jù)也可以看到,采用雙語教學(xué)后,雖然學(xué)生的英語水平有提高,但專業(yè)學(xué)習(xí)反而受到影響,教學(xué)效果不好,學(xué)生意見也很大。
2教學(xué)內(nèi)容和教材選擇
結(jié)合學(xué)生情況和意見進行分析,我們學(xué)校是地方高校,以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主,學(xué)生英語水平比較差。為此,我們在教學(xué)內(nèi)容和雙語比例上進行了改革。
目前,國內(nèi)還找不到很滿意的雙語教學(xué)教材,而直接選用國外教材,難度太大,學(xué)習(xí)效率低。值得借鑒的是,清華大學(xué)出版社的《機器視覺算法與應(yīng)用》教材[5]直接譯自德語原著,同時雙語對照,雖然占用版面,但學(xué)生的學(xué)習(xí)效果好。
在尚未有好教材的情況下,采用教師自編講義是一個比較好的選擇。自編講義基本采用雙語對照方式,核心概念、新技術(shù)內(nèi)容完全采用國外原版教材內(nèi)容,同時介紹一些最新技術(shù)文獻,供學(xué)生自學(xué)閱讀,介紹相關(guān)計算機軟件英語版的使用。
由于智能控制學(xué)科起源于西方,很多基本概念、理論都翻譯自國外文獻,直接使用原文的概念定義、理論解釋、應(yīng)用舉例,對于更準確地理解概念、掌握基礎(chǔ)理論是很有幫助的。
3英語講授比例掌握
在雙語教學(xué)中,英語講授比例一直是困擾雙語教師的問題。過去只強調(diào)英語教學(xué),口語、課本幾乎全是英語,教學(xué)效率低、學(xué)生興趣差,教學(xué)效果很不好。結(jié)合雙語教學(xué)的目的、學(xué)生和課程的實際情況,我們提出了“漢語入門、英語加深、雙語互助、師洋根本”的教學(xué)思想。不把英語在教學(xué)中所占的比例數(shù)據(jù)作為開設(shè)雙語課程教學(xué)的一個指標,而是根據(jù)需要采用英語教學(xué)。具體措施如下:
1) 新概念、新課程入門時先使用中文介紹,使學(xué)生有基本概念,能先入門。
2) 再學(xué)習(xí)英語材料,對關(guān)鍵概念、知識進行加深理解和正確理解。
3) 對最新技術(shù)和發(fā)展快的技術(shù)知識,較多地使用英語材料,并側(cè)重于閱讀,使學(xué)生掌握智能控制技術(shù)的核心根本,并能靈活應(yīng)用。
4) 淡化口語、聽力教學(xué)。絕大多數(shù)學(xué)生以后主要是閱讀英語文字資料,所以雙語教學(xué)應(yīng)以專業(yè)教學(xué)為核心,英語是教學(xué)輔助,學(xué)習(xí)國際最新的先進技術(shù)知識是根本。
4教學(xué)方法改革
智能控制課教學(xué)內(nèi)容的專業(yè)性很強;相關(guān)技術(shù)發(fā)展很快,不斷有新的研究突破和技術(shù)進步;而且該課程的工程應(yīng)用性很強,是一門技術(shù)應(yīng)用型課程。在雙語教學(xué)實踐中,結(jié)合課程特點,我們在教學(xué)方法上進行了改革。
4.1結(jié)合英文原著閱讀
智能控制的基本概念和基本理論是比較復(fù)雜的,照本宣科的講解不僅使學(xué)生沒有興趣,而且也難以準確理解。在教學(xué)中,我通過中文介紹,使學(xué)生對基本理論先有一個簡單了解,然后直接選用著名學(xué)者的經(jīng)典原著、代表性的研究論文作為學(xué)習(xí)材料。西方學(xué)者的研究原著、科技論文是深入淺出的,而且結(jié)合理論的圖解、實例非常豐富。通過教師講授,專業(yè)詞匯學(xué)習(xí),學(xué)生可以很快看懂、理解這些英語材料,而且對專業(yè)基礎(chǔ)知識的理解更準確。
例如,學(xué)生對模糊集合、模糊推理等概念的理解不好,我在教學(xué)中講授了模糊邏輯創(chuàng)始人扎德教授標志性的研究論文《Fuzzy Sets》[6]。論文中對模糊邏輯的研究背景、思想起源、概念定義、結(jié)論推導(dǎo)的翔實介紹,使學(xué)生對整個技術(shù)的起源、發(fā)展都有了了解,對概念理解和知識掌握很有幫助。
為了使教學(xué)內(nèi)容與最新技術(shù)成果聯(lián)系得更緊密,我們還從IEEE數(shù)據(jù)庫下載了很多最新研究論文,布置給學(xué)生課后閱讀,并進行討論。
4.2知識講授結(jié)合工程設(shè)計應(yīng)用
智能控制課是技術(shù)應(yīng)用型課程,要培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用開發(fā)智能控制系統(tǒng)的能力。美國Matrix公司的MATLAB軟件有專門的智能控制技術(shù)相關(guān)軟件工具箱,如模糊邏輯、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、遺傳算法等,而且有很好的仿真平臺,用戶可以利用該軟件開展設(shè)計和仿真實驗。在教學(xué)中,我們就是結(jié)合MATLAB專業(yè)工具箱的智能控制系統(tǒng)開展設(shè)計開發(fā)和仿真實驗。MATLAB軟件目前還是英文版,對英語專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)有助于學(xué)生使用該軟件。
在學(xué)習(xí)了模糊控制技術(shù)后,學(xué)生可以使用MATLAB的模糊邏輯工具箱設(shè)計水箱液位模糊控制器、倒立擺模糊控制器,而且進行仿真實驗。動態(tài)仿真顯示實驗效果、曲線顯示控制數(shù)據(jù),使教學(xué)形象生動,既提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又培養(yǎng)了他們的實際工程設(shè)計應(yīng)用能力。
在學(xué)習(xí)遺傳算法工具箱時,如果不學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯,學(xué)生根本無法看懂大量的參數(shù)設(shè)置,更無法使用該工具進行應(yīng)用開發(fā)[7]。圖1是MATLAB的遺傳算法圖形用戶界面,可見參數(shù)設(shè)置要看懂大量的專業(yè)詞匯。
5教學(xué)效果
雙語教學(xué)改革后,我們在2006級自動化專業(yè)同樣開設(shè)了雙語班和傳統(tǒng)全中文教學(xué)普通班,對表1和2的統(tǒng)計項目重新進行了統(tǒng)計對比,如表3和表4所示。
從表中數(shù)據(jù)可以看到,經(jīng)過雙語教學(xué)改革后,學(xué)生不僅英語能力提高了,而且專業(yè)成績大大提高,學(xué)習(xí)興趣也提高了,教學(xué)效果大大改善。
6結(jié)語
由于我國在科學(xué)技術(shù)和高等教育領(lǐng)域與西方國家存在一定差距,因此雙語教學(xué)是教育改革的一項很有意義的措施。對雙語教學(xué)中的具體問題,還必須結(jié)合實際進行教學(xué)改革,適當(dāng)掌握雙語講授比例,注意雙語教學(xué)的根本。隨著高等教育的發(fā)展,雙語教學(xué)水平會不斷提高,教學(xué)效果會更好。
參考文獻:
[1] 教育部. 教育部財政部關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見[EB/OL]. [2007-01-22]. edu. cn/gao_deng_781/20070205/t20070205_217843.shtml.
[2] 韓秋. 高校專業(yè)課雙語教學(xué)的思考[J]. 中國高等教育,2009(19):37-38.
[3] 吳平. 五年來的雙語教學(xué)研究綜述[J]. 中國大學(xué)教學(xué),2007(1):37-45.
[4] 黃明. 我國高校雙語教學(xué)與國外雙語教育之比較[J]. 西南交通大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2006,7(3):49-54.
[5]C. Steger, M. Ulrich, C. Wiedemann. 機器視覺算法與應(yīng)用[M]. 楊少榮,吳迪靖,段德山,譯. 北京:清華大學(xué)出版社,2008:1-21.
[6]L. A. Zadeh. Fuzzy Sets[J]. Information Control,1965,8(3):338-353.
[7] 雷英杰,善文,李續(xù)武,等. Matlab遺傳算法工具箱及應(yīng)用[M]. 西安:西安電子科技大學(xué)出版社,2006:160-172.
Reform on Bilingual Teaching of Intelligent Control
LUO Bing, GAN Jun-ying, ZHANG Jian-min
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2014)04(b)-0172-02
隨著我國改革開放的不斷深入,既懂專業(yè)又通英語的人才需求越來越大,英語作為目前世界上最通用的語言,在國際政治、經(jīng)濟貿(mào)易、文化、學(xué)術(shù)交流中廣泛使用英語。為應(yīng)對這個時展對教育提出的新要求,為了更好地培養(yǎng)面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的人才,教育部在《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號)中的第八條專門談到了在高等學(xué)校推進雙語教學(xué)[1],該文件指出:“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭在3年內(nèi),外語教學(xué)課程達到所開課程的5%~10%。”2005年,教育部在《關(guān)于進一步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》(教高[2005]1號)文件中,再次強調(diào)繼續(xù)深入進行雙語教學(xué)改革[2]。所謂雙語教學(xué)就是在一些非語言類課程教學(xué)中采用兩種語言進行教學(xué)的教學(xué)形式,在我國現(xiàn)階段的高等教育體系中,雙語教學(xué)實際上是指用漢語與英語交替進行的教學(xué)模式。
分子生物學(xué)是從分子水平研究生物大分子(核酸、蛋白質(zhì))的結(jié)構(gòu)與功能從而闡明生命現(xiàn)象本質(zhì)的科學(xué)。這是一門生物學(xué)和化學(xué)之間跨學(xué)科的研究,其研究領(lǐng)域涵蓋了遺傳學(xué)、生物化學(xué)和生物物理學(xué)等學(xué)科。自20世紀50年代以來,分子生物學(xué)成為生物學(xué)的前沿與生長點,分子生物學(xué)及其相關(guān)技術(shù)被世界各國列為重點發(fā)展的高新技術(shù)領(lǐng)域[3],因此,從研究內(nèi)容、課程特點以及在生命科學(xué)中的地位來看,分子生物學(xué)顯然適合開展雙語教學(xué)。根據(jù)筆者參與生物技術(shù)專業(yè)分子生物學(xué)雙語教學(xué)工作的經(jīng)驗,下面談?wù)勛约涸陔p語教學(xué)中積累的體會和認識。
1 《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的必要性和可行性
1.1 必要性
如上所述,雙語教學(xué)是我國高等教育國際化,應(yīng)對經(jīng)濟全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn)、培養(yǎng)具有國際競爭力人才的必然要求。在《分子生物學(xué)》教學(xué)中采用雙語教學(xué)能夠讓學(xué)生掌握獲取最新分子生物學(xué)知識的能力,使學(xué)生在掌握學(xué)科前沿進展的同時,有效地提高他們實際應(yīng)用英語的能力,便于學(xué)生能更有效地進行學(xué)術(shù)研究和國際交流。
1.2 可行性
《分子生物學(xué)》的語言表述和詞義相對比較固定,各種語言對它們的理解、診釋比較一致。實踐證明,雙語教育不僅在加拿大、新西蘭、美國等雙語國家或多語國家獲得了成功,而且在澳大利亞、日本、韓國等單語國家也獲得了成功。我國近10來年的實踐也有一些成功例子[4]。
1.3 《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的目標
《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)目標是雙重的,英語語言目標與專業(yè)知識目標是辯證統(tǒng)一的,而不是對立的。筆者認為《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的目標,首先是以能力和素質(zhì)培養(yǎng)為主,讓學(xué)生掌握分子生物學(xué)的基礎(chǔ)知識和基本研究方法;其次是培養(yǎng)學(xué)生培養(yǎng)學(xué)生自學(xué),主動學(xué)習(xí)和自主解決問題的良好習(xí)慣和能力。學(xué)習(xí)國外先進的理念、思維方式和前沿的最新的科研成果;再次是讓學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的英文表述方式,培養(yǎng)他們在本專業(yè)領(lǐng)域進行國際學(xué)術(shù)交流的能力。
2 《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的體會
2.1 教材選擇
我們選擇了《Instant Notes in Molecular Biology》(第二版)及劉進元等翻譯的中文版作為教材,該教材是國外優(yōu)秀教材暢銷榜的上榜教材,其結(jié)構(gòu)新穎、重點明確;圖表簡練便于記憶;英文語句自然、易懂,是提高專業(yè)外語水平的較好讀本,這兩本教材中英對照便于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。此外,我們還選用James D.Watson等編寫的《Molecular Biology of the Gene》(第六版)和朱玉賢主編的《現(xiàn)代分子生物學(xué)》中文教材作為參考教材。
2.2 教師
在教與學(xué)的矛盾中,教是矛盾的主要方面。選拔和培養(yǎng)合格的雙語教師,是雙語教學(xué)可持續(xù)發(fā)展的核心問題,雙語教師必須具備合格教師的基本素質(zhì),比如師德高尚、學(xué)業(yè)精湛對這門課程有充分的理解與掌握等等,此外還要具備較高的外語水平,才能在教學(xué)上靈活自如,因此從事雙語教學(xué)的教師在課前應(yīng)該認真?zhèn)湔n,做好每堂課的教學(xué)組織計劃,不斷提高自身的學(xué)術(shù)水平,吃透課程所有的知識點。這樣才能在課堂上游刃有余。此外,由于雙語教學(xué)需要花費教師大量精力,部分教師不愿意參與雙語教學(xué)課程,為使雙語教學(xué)改革能夠順利進行,各學(xué)校應(yīng)完善相應(yīng)政策和激勵機制,重視選拔和培養(yǎng)合格的雙語教師。
2.3 學(xué)生
學(xué)生的外語水平和接受雙語教學(xué)的能力直接影響雙語教學(xué)實施的效果,一個教學(xué)過程是教師和學(xué)生共同完成的,要使教學(xué)有成效,除了教師努力,還離不開學(xué)生的積極參與,否則很難保證教學(xué)活動的順利進行。學(xué)生能否在雙語課堂學(xué)到東西,直接影響其參與雙語教學(xué)的熱情。反過來學(xué)生參與熱情的高低,也必將會影響雙語教師的教學(xué)積極性。面對不同的教學(xué)對象,因材施教才能收到良好的教學(xué)效果。由于大學(xué)生已經(jīng)是一個比較有自己思想的群體,不少雙語教學(xué)模式還提倡要充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)主體的作用,讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)[5]。
2.4 教學(xué)組織
2.4.1 教學(xué)模式
盧維奇把雙語教學(xué)模式分成四個等級:(1)超高級,即全英型,采用英文教材,教學(xué)過程全部在英語環(huán)境中進行;(2)高級,即中英混合型,以英文講授為主,輔以中文,使用英文原版教材為主;(3)中級,即半英型,以中文講授為主,穿插英語教學(xué);(4)初級,即術(shù)語引導(dǎo)型,專業(yè)術(shù)語和章節(jié)標題用英文板書,其他內(nèi)容用中文講授[6]。有時人們錯誤地認為授課過程中英文講授的比例越高越好。比如教學(xué)剛開始時學(xué)生的聽說能力較差,如果教師一開始就用全英文講授,學(xué)生會因聽不懂而產(chǎn)生厭學(xué)情緒,使教學(xué)效果大打折扣。因此,首先我們應(yīng)該摸清學(xué)生的實際英語水平,據(jù)此來確定初期中英文講授的適宜比例,然后隨著教學(xué)時間推移,視學(xué)生的學(xué)習(xí)情況再逐步加大英文講授比例。我們在一學(xué)期的教學(xué)過程中根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)情況和課堂教學(xué)內(nèi)容的難易程度,主要采用了中英混合型及半英型兩種教學(xué)模式。
2.4.2 重視安排預(yù)習(xí)與復(fù)習(xí)
分子生物學(xué)因比較抽象被學(xué)生認為是較為難學(xué)的一門課程,為了提高雙語教學(xué)的效果,我們會將精心制作的PPT提前轉(zhuǎn)發(fā)給學(xué)生,每次課后,在安排下一節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容和學(xué)習(xí)任務(wù)時,要求學(xué)生課后復(fù)習(xí)已學(xué)的知識點并預(yù)習(xí)相應(yīng)的中文和英文內(nèi)容,將整理的新內(nèi)容中會涉及到的專業(yè)英語詞匯發(fā)給學(xué)生,上網(wǎng)查詢相關(guān)資料,充分發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主體作用。每次課前都會以提問討論的形式,檢查復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí)的效果,這樣還可了解學(xué)生預(yù)習(xí)時遇到的難點并有針對性的調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。
2.4.3 課堂活動的組織
在教學(xué)過程中,我們根據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)容,組織學(xué)生進行小組討論、論文閱讀討論,針對知識點的Presentation等課堂活動,小組討論主要討論學(xué)生學(xué)習(xí)過程中遇到的難點和教師點出的重要知識點,論文閱讀討論的是閱讀論文的收獲及教師針對論文提出的一些問題,針對知識點的Presentation是安排學(xué)生以3~5人為一個小組,針對教師列出的一些知識點選擇感興趣的內(nèi)容在課堂上的演講,讓學(xué)生自己當(dāng)老師,發(fā)揮學(xué)生作為學(xué)習(xí)主體的能動性,教師從中也可以換位思考,了解學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的一些思維方式,改進教學(xué)方法。
2.4.4 教學(xué)工具的運用
由于實際教學(xué)學(xué)時的限制和分子生物學(xué)內(nèi)容的繁多,我們應(yīng)用豐富的網(wǎng)絡(luò)資源,參考國外多種原版教科書及電子圖書,非常系統(tǒng)地制作了全部教學(xué)內(nèi)容的多媒體課件和模擬動畫等。制作的多媒體課件信息量大、形象生動,教學(xué)內(nèi)容盡可能包含分子生物學(xué)教學(xué)大綱所有知識點,并根據(jù)自己的科研及查閱最新文獻的情況將分子生物學(xué)相關(guān)的前沿知識融合在其中。這些課件提高了教學(xué)效率,提高了課時利用率,解決了內(nèi)容多而課時少的矛盾。在教學(xué)過程中還輔以參觀分子生物學(xué)實驗室和動手實驗等多種方式,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)分子生物學(xué)的主動性和積極性。
2.5 采用多種方式考核雙語教學(xué)效果
我們一致認為分子生物學(xué)雙語教學(xué)最重要的目的是教會學(xué)生如何主動學(xué)習(xí),形成自己的知識體系,因此在學(xué)生學(xué)習(xí)成績的考核方面,我們采用多元化的考核方式,注重能力培養(yǎng),考核中平時成績占10%,小組討論10%,論文閱讀討論占10%,聽學(xué)術(shù)報告匯報5%,Presentation占15%,期末考試占50%,期末試題命題中英文形式的命題考試占50%~80%,考慮到學(xué)生英語表達及寫作能力有限沒有要求學(xué)生只能用英文進行回答,但是對用英文回答的學(xué)生適當(dāng)加分給予鼓勵。
3 結(jié)語
雙語教學(xué)是我國高校教學(xué)改革的重要內(nèi)容,是高校應(yīng)對經(jīng)濟全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn)、適應(yīng)現(xiàn)代社會發(fā)展的需要的需要,也是貫徹科教興國戰(zhàn)略和建設(shè)創(chuàng)新型國家、培養(yǎng)具有國際競爭力的高素質(zhì)人才的客觀需求。因此,高校、高校教師、大學(xué)生應(yīng)該從戰(zhàn)略的高度來認識雙語教學(xué)改革的重要性。這項教學(xué)改革,高校必須有全面長期的規(guī)劃,建立完善各項政策和激勵機制,教師積極參與,探索更好的教學(xué)模式和方法,努力成為合格的雙語教師,學(xué)生克服畏難心理,主動參與到這項對自身有利的教學(xué)改革中。
參考文獻
[1] 中華人民共和國教育部.關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見[Z].2001-08-28.
[2] 中華人民共和國教育部.關(guān)于進一步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見[Z].2005-01-01.
[3] 廖靜,張雯,王玉鳳,等.分子生物學(xué)雙語課程的教與學(xué)[J].高等函授學(xué)報:自然科學(xué)版,2010,23(4):20-22.
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)13-0205-02
雙語教學(xué)是指以兩種語言作為媒介語言而展開的教學(xué)活動。這兩種語言之中,通常一種是母語,另一種則是世界通用的科技工作交流語言英語[1,2]。我們所處的時代是信息、知識和經(jīng)濟全球化的高科技時代,新的時代急需一批基礎(chǔ)理論知識深厚、專業(yè)技能扎實、外語交流溝通能力流暢的復(fù)合型人才,雙語教學(xué)是當(dāng)前高校教育的大勢所趨[3]。就目前各高校的實際情況而言,一蹴而就地實行全英文授課,這種模式與目前大多數(shù)學(xué)校的實際教學(xué)情況暫不相符。適當(dāng)展開雙語教學(xué),將專業(yè)英語與母語相對照,使學(xué)生在對母語的熟悉和了解的基礎(chǔ)上,對相應(yīng)的專業(yè)英語表述產(chǎn)生親切感和求知欲,這樣的雙語教學(xué)方式將可望能更進一步地提高學(xué)生的英語水平和能力、增進學(xué)生學(xué)習(xí)積極性、從而使整個教學(xué)過程更加生動活潑、教學(xué)內(nèi)容更易于被學(xué)生接受。無機及分析化學(xué)雙語教學(xué)是指采用英語和漢語兩種語言作為課堂主要用語展開教學(xué)活動,在教材的選用、課堂的講授、和學(xué)生的交流等環(huán)節(jié)中英語與漢語同時使用、并以英語為主要教學(xué)語言的教學(xué)過程。[4]無機及分析化學(xué)是化學(xué)化工、食品科學(xué)、生物工程、紡織技術(shù)、醫(yī)學(xué)藥學(xué)、環(huán)境工程等多個專業(yè)的重要基礎(chǔ)課程。開展無機及分析化學(xué)雙語教學(xué)研究對理工類高校具有重要的現(xiàn)實意義。本文就無機及分析化學(xué)雙語教學(xué)過程中教學(xué)方式、課堂教學(xué)方法和手段的改進、學(xué)生雙語小論文的寫作嘗試、雙語教學(xué)效果評價機制的建立、良好師資隊伍的建設(shè)和培養(yǎng)等幾個問題展開了初步探討。
一、采用由淺入深、循序漸進的教學(xué)方式
無機及分析化學(xué)雙語課程所面向的教學(xué)對象是大學(xué)一年級的新生,他們剛剛開始大學(xué)生活,對大學(xué)的教學(xué)方式還處于逐漸適應(yīng)的過程中,對相關(guān)的專業(yè)英語詞匯也還需要有逐步熟悉的過程,為了讓學(xué)生能夠更好地理解課程內(nèi)容,在無機及分析化學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)過程中應(yīng)該由淺入深、循序漸進。在課堂上不宜一開始就使用較多的英語專業(yè)詞匯進行全方位雙語教學(xué),而應(yīng)根據(jù)學(xué)生的特點,逐步加深專業(yè)詞匯的廣度和深度,慢慢引導(dǎo)學(xué)生調(diào)整并適應(yīng)雙語教學(xué)模式。對于教學(xué)過程中相對來說比較簡單、易于理解、專業(yè)性不太強的內(nèi)容,可嘗試直接采用英語講授;對于具有一定難度的專業(yè)詞匯及基礎(chǔ)理論知識,可通過中英文相互對照的方式加以講解,讓學(xué)生在熟悉相關(guān)專業(yè)詞匯表達的同時,同時進一步加強對專業(yè)知識的理解。在無機及化學(xué)分析課程中會需要講解一些較為抽象的理論內(nèi)容,如原子結(jié)構(gòu)、共價鍵理論等,也會涉及到部分實驗內(nèi)容及實驗儀器,如酸堿滴定操作、分光光度計及酸度計的使用等,這些內(nèi)容可考慮使用多媒體視頻演示的方式作為輔助手段。在演示過程中,可采用英文為主、中文為輔的方式進行穿插講解;對于課程教學(xué)中的難點、重點、教學(xué)內(nèi)容的關(guān)鍵之處可以先用英文講述一遍,再用中文對照復(fù)述,然后再重點突出地重復(fù)其中重要的專業(yè)關(guān)鍵詞匯,以此表示重點強調(diào),引起學(xué)生的進一步重視,加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象。此外,在教學(xué)過程中,教師還應(yīng)把握好講課時的語速、語調(diào),以便能隨時根據(jù)學(xué)生的表現(xiàn)和反饋,來適時調(diào)整兩種語言的授課比例以及授課方式。同時還可教學(xué)進度穿行課堂隨堂提問和討論,引導(dǎo)學(xué)生主動、認真地思考,考察學(xué)生對課程內(nèi)容的理解程度。
二、堅持以學(xué)生為本的教育理念,不斷改進課堂教學(xué)方法和手段,加強師生互動
課堂教學(xué)過程中應(yīng)該始終堅持以學(xué)生為本的教育理念。在無機及分析化學(xué)雙語課程的教學(xué)實踐過程中,應(yīng)該有意識地加強學(xué)生之間的相互交流討論和幫助。在教學(xué)過程中,針對某些教學(xué)章節(jié),可引導(dǎo)學(xué)生進行分組合作,就某一專題查閱一系列的英文文獻,在認真閱讀的基礎(chǔ)上首先展開初步討論,然后在班級范圍內(nèi)進行文獻報告會,鼓勵學(xué)生在報告內(nèi)容中使用部分英文;也可針對課程中某一部分較為簡易的內(nèi)容指導(dǎo)學(xué)生進行自學(xué),然后隨機抽一些學(xué)生來嘗試用簡單的雙語內(nèi)容來講述教學(xué)內(nèi)容,同時適度展開雙語課堂問題討論,鼓勵學(xué)生用英語來提出問題或解答問題。通過展開各種形式豐富多彩的教學(xué)活動,從而達到充分調(diào)動學(xué)生積極性、加強學(xué)生團隊合作精神的目的。這種良好的師生教學(xué)互動,真正體現(xiàn)了以學(xué)生為本的教育理念,能夠更好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而可以更快地提升學(xué)生的化學(xué)專業(yè)英語能力。
三、在雙語教學(xué)的過程中引導(dǎo)學(xué)生嘗試寫作科研雙語小論文
學(xué)習(xí)無機及分析化學(xué)課程的都是理工科的學(xué)生,將來都會進行科研論文的寫作。如能在雙語課程的教學(xué)中結(jié)合課堂內(nèi)容,適當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生在課后時間撰寫雙語科研小論文,將會給學(xué)生未來的專業(yè)發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)。教師可在課堂上以某個涉及講課知識點的文獻為例,向?qū)W生初步講解科研論文的完整結(jié)構(gòu),告訴學(xué)生正式的科研論文應(yīng)該包括“摘要”、“關(guān)鍵詞”、“前言”、“實驗部分”、“結(jié)果與討論”、“結(jié)論”、“致謝”、“參考文獻”等各個部分,介紹科研論文對于用詞、表述方式的嚴謹要求。在此基礎(chǔ)上指導(dǎo)學(xué)生嘗試學(xué)習(xí)撰寫科研小論文。雙語論文的內(nèi)容可以是課堂上所涉及的某個具體的知識點,也可以是學(xué)生所感興趣的簡單化學(xué)實驗。其文字主體可以為中文,但可要求學(xué)生將簡短的摘要部分撰寫為英文,從而鍛煉其雙語能力。通過簡單的論文寫作,特別是通過簡單的英文摘要的寫作練習(xí),學(xué)生不僅可以受到最基本的科研寫作的指導(dǎo)和訓(xùn)練,同時其對專業(yè)英語的理解和表述能力也能得到大幅度的提升,這將會對學(xué)生未來的專業(yè)發(fā)展起到良好的引導(dǎo)作用。
四、進一步完善雙語教學(xué)效果的評價機制
要想真正達到良好的教學(xué)目的,就必須建立相應(yīng)的教學(xué)效果評價機制和導(dǎo)向機制。在雙語教學(xué)效果評價過程中要不斷完善教學(xué)評價手段、評價內(nèi)容以及評價方法。目前各高校的無機及分析化學(xué)雙語課程教學(xué)效果主要還是通過學(xué)期考試來完成教學(xué)考核的綜合評價,在試卷內(nèi)容方面,為了解學(xué)生對基礎(chǔ)知識和概念的理解及對重點的掌握情況,試卷里針對基礎(chǔ)知識的考核內(nèi)容肯定占大多數(shù)比例,但同時也可適度增加一些綜合性的應(yīng)用型題目來加深試卷的難度、深度和廣度;試卷題型可以多樣化,如采用填空題、選擇題、是非判斷題、推斷題、書寫并配平方程式、簡答題、計算題等題型。試卷中可加入適當(dāng)比例的英文題目,學(xué)生答題時也允許選用中英文兩種答題方式。教師評分時可采用較為靈活的評分標準,如給予用英文表述的答案以更高的評分;另外,還可適當(dāng)增加一些化學(xué)專業(yè)英語翻譯等作為附加題,從而使優(yōu)秀的學(xué)生能夠進一步更好地發(fā)揮其雙語水平和能力,獲取更好的總評成績[5,6]。平時一些章節(jié)也可采用開卷的形式進行論文性考試,引導(dǎo)學(xué)生適當(dāng)運用雙語,對無機及分析化學(xué)專業(yè)知識的某一方面或某一問題展開討論。為提高學(xué)生的積極性,可在總評成績中給予學(xué)生的課外科研雙語小論文寫作、用英語進行的課堂討論和發(fā)言以一定比例,從而引導(dǎo)學(xué)生更好地提高專業(yè)雙語能力。
五、加強師資隊伍的建設(shè)和培養(yǎng)
良好的師資力量是保證優(yōu)秀教學(xué)效果的前提條件。教師作為雙語教學(xué)的直接實施者,其語言水平、學(xué)術(shù)水平和教學(xué)能力將會直接影響雙語教學(xué)的質(zhì)量[7]。只有具備較高的化學(xué)專業(yè)英語水平,英文發(fā)音標準、口語表達自然流暢,同時又具有扎實的化學(xué)專業(yè)基礎(chǔ)知識以及豐富教學(xué)經(jīng)驗的教師,才能很好地勝任無機及分析化學(xué)雙語課程的教學(xué)。高校應(yīng)該定期組織開展雙語教學(xué)師資骨干的英語授課能力培訓(xùn),同時也可通過雙語教學(xué)研討會、教學(xué)觀摩交流會等多種形式,使教師進行充分的、有益的、建設(shè)性的同行交流,督促教師做到與時俱進,不斷提升其教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)水平;另一方面,高校還應(yīng)該建立起一套良好的激勵機制,鼓勵更多的教師投入到專業(yè)雙語課程的教學(xué)中來,最終著力于培養(yǎng)出優(yōu)秀的雙語教學(xué)教師梯隊。
參考文獻:
[1]邱樹君,邱樹良.無機及分析化學(xué)雙語教學(xué)的初步探索[J].科技視界,2015,(14):111.
[2]李東平,馮泳蘭,陳志敏.無機化學(xué)雙語教學(xué)的探索與嘗試[J].衡陽師范學(xué)院學(xué)報,2005,26(6):165-167.
[3]朱林暉,唐堯基.無機與分析化學(xué)課程雙語教學(xué)的改革和探討[J].廣東化工,2009,36(8):276,290.
[4]馬銘,徐滿才,謝青季,等.高師本科分析化學(xué)雙語教學(xué)的探索與實踐[J].化學(xué)教育,2005,(9):47-49
Abstract:Objective To investigate the effects of Bilingual Journal of Club in postgraduate students majoring in endocrinology. Methods In the process of training scientific research ability of postgraduate students majoring in endocrinology, students were divided into several study groups and BJC were performed within each group. Students autonomously chose an appropriate paper under teachers' guidance according to the following steps:①Teachers reviewed the background information in the paper selected by the students before group meeting; ②Students prepared a bilingual literature report presentation; ③Students and teachers exchanged their roles with students giving a lecture while teachers asking questions;④Students made conclusions as well as practical applications of the case and skills learned in the paper; ⑤Teachers also summarized the case and guided students to practice the knowledge. Results BJC was successfully conducted, and the effects are satisfying. Conclusion BJC can significantly improve the English level and the capability of scientific research of postgraduate students majoring in endocrinology. Moreover, BJC can stimulate students' learning interest and resolve the problems in learning English literatures.
Key words:Bilingual Teaching; Postgraduate student; Teaching practice
隨著醫(yī)學(xué)知識的頻繁更新和國際間學(xué)術(shù)交流的加強,國內(nèi)高校對研究生的英語應(yīng)用能力的要求越來越高。推進雙語教學(xué)是深化醫(yī)學(xué)教學(xué)改革的必然趨勢,是培養(yǎng)具有較強國際競爭力的高級醫(yī)學(xué)??迫瞬诺闹匾e措。醫(yī)學(xué)英文文獻較難理解,枯燥復(fù)雜;而醫(yī)學(xué)詞匯繁多,不易記憶。目前,雖然很多醫(yī)學(xué)院開始了專業(yè)英語課,并要求研究生大量閱讀英文文獻,但是課時少,內(nèi)容枯燥,且與專業(yè)知識脫節(jié),學(xué)生很難利用到實際的科研工作中,因此收獲甚微[1,2]。
此外,隨著醫(yī)學(xué)專業(yè)分科的細化,醫(yī)學(xué)研究生在本科階段所學(xué)的專業(yè)知識和英語應(yīng)用能力已不能滿足研究生期間的科研學(xué)習(xí)要求。而當(dāng)前醫(yī)學(xué)領(lǐng)域高水平的科研文獻大多為英語期刊,高校對于研究生撰寫英文文章的要求也越來也高。如何解決研究生看文獻難,利用文獻難,寫文章難的問題已成為眾多醫(yī)學(xué)院研究生培養(yǎng)過程中的共同難題。此外,絕大多數(shù)學(xué)生沒有充分的機會進行大量練習(xí),英語表達能力欠缺,很難用英文與國際同行進行書面和口頭交流[3,4]。
針對當(dāng)前的現(xiàn)狀,為了幫助研究生提高科研能力,發(fā)表高水平SCI論文。我們針對本學(xué)科內(nèi)分泌專業(yè)研究生采用了雙語教學(xué)為特點的文獻學(xué)習(xí)培訓(xùn)Bilingual Journal Club (BJC),現(xiàn)將實踐過程和體會總結(jié)報道如下。
論文摘要:闡述了高校雙語教學(xué)的重要性。通過總結(jié)板殼力學(xué)課程雙語教學(xué)的經(jīng)驗和體會,對雙語教學(xué)的教學(xué)理念、教學(xué)方法、教學(xué)模式、教材建設(shè)等方面作了一些探索和研究,為進一步開展雙語教學(xué)奠定了基礎(chǔ)。
雙語教學(xué)的意義
21世紀,是經(jīng)濟全球化的時代。加強國際合作,資源共享,經(jīng)驗互通成為必然的發(fā)展趨勢。因此急需既掌握多門科學(xué)技術(shù),又精通英語的復(fù)合型人才。在大學(xué)的部分課程中開展雙語教學(xué),有利于提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使之迅速與國際接軌。同時,學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時,也進行了外語的學(xué)習(xí),實現(xiàn)了專業(yè)英語與公共英語之間的銜接。
雙語教學(xué)不但能提高學(xué)生的專業(yè)英語水平,還能夠為學(xué)生提供一個掌握專業(yè)動向、參與國際交流、直接接觸學(xué)科前沿的廣闊空間。目前,全世界的科技論文和書籍70%以上都是英語表述,大學(xué)生作為未來的建設(shè)者,應(yīng)具備在第一時間里汲取世界上最新專業(yè)知識和資料的能力。通過在力學(xué)領(lǐng)域開展雙語教學(xué),可以培養(yǎng)未來的力學(xué)工作者迅速接觸力學(xué)發(fā)展前沿。
現(xiàn)代西方力學(xué)教材與我國力學(xué)教材相比,具有學(xué)科滲透性強、習(xí)題密切結(jié)合工程實際的特點。讓工科院校的學(xué)生直接接觸和學(xué)習(xí)這些原汁原味的西方教材中的力學(xué)知識,有利于學(xué)生開闊視野,促進學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)課程的主動性和積極性。
雙語教學(xué)的實施
為了適應(yīng)教學(xué)改革新形勢的發(fā)展,哈爾濱工程大學(xué)鼓勵廣大教師開展雙語教學(xué),使學(xué)生獲得更為系統(tǒng)全面的專業(yè)外語能力。
板殼力學(xué)課程是我校工程力學(xué)專業(yè)大學(xué)本科三年級學(xué)生的專業(yè)指定選修課,開設(shè)在大三第二學(xué)期,此時,絕大多數(shù)學(xué)生已通過了英語四級考試,部分學(xué)生已過了英語六級。并且學(xué)生對專業(yè)知識已有了較深入地了解,適宜開展雙語教學(xué)。同時,這門課程是專業(yè)選修課,學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣和外語水平進行課程的選修。
基于教育部啟動的“雙語教學(xué)課程改革計劃”的精神,我國目前所使用的雙語教學(xué)教材,基本依托外語原版教科書和教學(xué)參考用書,教師和學(xué)生能直接接觸到“原汁原味”的英語。筆者選用的是Timoshenko的《Theories of plates andshells》這本教材。此外,我們將徐芝綸的《彈性力學(xué)(下冊)》作為學(xué)生學(xué)習(xí)參考書,讓學(xué)生對中、外力學(xué)書兼收并蓄,通過比較、分析,以取得最大的學(xué)習(xí)收益。
具體教學(xué)措施從以下幾方面進行說明;(1)板書全部用英語,課堂講述內(nèi)容穿插使用英語,根據(jù)學(xué)生反饋情況,循序漸進,逐步加大英語的使用量。(2)每次課前,將本次課用到的專業(yè)詞匯書寫在黑板上,并對較特殊的詞匯進行詳盡的解釋。在講解過程中經(jīng)常強調(diào)和解釋一些重要的專業(yè)外語單詞。(3)在授課過程中適量地給學(xué)生布置用英文表述的作業(yè),要求學(xué)生用英文完成;或者布置三次與授課內(nèi)容相關(guān)的大作業(yè),需要學(xué)生通過查閱英文文獻完成,讓學(xué)生學(xué)以致用。(4)為了使學(xué)生不用對授課內(nèi)容死記硬背,同時能適當(dāng)借鑒一些正確的英語書面表達方式,考試采用書面開卷方式。為了檢驗雙語教學(xué)的效果,考試試題和答題全部采用英語。在考試題量和難度與傳統(tǒng)教學(xué)相同的情況下,考試時間適當(dāng)延長。
教學(xué)效果及體會
從考試成績和課堂練習(xí)、作業(yè)等情況來看,大約有60%的學(xué)生很好地掌握了本課程的授課內(nèi)容,大約有30%的學(xué)生對板殼力學(xué)理論知識掌握得不夠扎實。另有10%的學(xué)生學(xué)習(xí)效果不好,通常是力學(xué)基礎(chǔ)和英語運用能力均較差的學(xué)生。在授課過程中筆者發(fā)現(xiàn),通過雙語教學(xué),學(xué)生的讀寫能力有較大的提高,特別是閱讀的能力提高明顯。剛開始時大多數(shù)學(xué)生閱讀教材時都有一定的困難,主要原因是詞匯量不夠,生詞太多。但到本課程將要結(jié)束前,大多數(shù)學(xué)生已經(jīng)能夠快速閱讀教材。根據(jù)學(xué)生的反饋,雙語教學(xué)對學(xué)生報考研究生和攻讀相關(guān)領(lǐng)域碩士學(xué)位有所幫助。
任何事物都是一分為二的,在實施雙語教學(xué)方面,既有成功的一面,也有不足之處,通過板殼力學(xué)課程雙語教學(xué)實踐,筆者認為以下幾個問題值得重視。
1、強調(diào)英語的工具性。雙語教學(xué)不是語言學(xué)習(xí),因此在開展雙語教學(xué)的過程中,必須強調(diào)語言的工具性,強調(diào)課程內(nèi)容的學(xué)習(xí)是主題,語言僅僅是學(xué)習(xí)的手段和工具,在教學(xué)中要始終把力學(xué)教學(xué)放在首位,英語教學(xué)方式放在第二位,即把培養(yǎng)學(xué)生掌握和應(yīng)用力學(xué)理論來分析和解決問題放在塌重要位置,不能片面強調(diào)課堂英語使用量,否則學(xué)生可能難以跟上教學(xué)進度。
2、探索適當(dāng)?shù)亩嗝襟w教學(xué)模式。以板殼力學(xué)為例,這門課程理論性比較強,側(cè)重公式推導(dǎo),一方面,為節(jié)省板書公式的時間,更好地把握課堂節(jié)奏,應(yīng)結(jié)合多媒體課件進行授課,另一方面,為了加深學(xué)生對抽象理論的理解,課程講授又不能全部采用多媒體,因此,探索多媒體教學(xué)和傳統(tǒng)教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)模式是雙語教學(xué)一個值得探索的問題。
3、注重研發(fā)適合雙語教學(xué)的教材。授課過程中,教材的問題是一個令我感觸比較深的問題。我國目前所使用的雙語教學(xué)教材,基本依托外語原版教科書,教師和學(xué)生能直接接觸到“原汁原味”的英語。但英語原版教材通常與其他專業(yè)課程的教材銜接性較差,不適合我國教學(xué)大綱要求,并且許多比較有權(quán)威的原版教材內(nèi)容繁多,教學(xué)時只能由教師選擇性的進行講解,這就使原版教材的作用被大打折扣。另外,有些專業(yè)課程在西方大學(xué)中并不單獨設(shè)課,因而很難找到與其對應(yīng)的原版教材??梢姡邪l(fā)合適的力學(xué)類課程雙語教材成為雙語教學(xué)成功的關(guān)鍵。筆者認為,應(yīng)該針對我國的教學(xué)規(guī)范和教學(xué)大綱,組織相關(guān)專家對經(jīng)典原版教材進行適當(dāng)?shù)母木?,選取教學(xué)時必要的章節(jié)組織成雙語教材。并根據(jù)課程的特點,對知識要點和難點進行漢語注釋,這樣既能在雙語教學(xué)中增強西方文化含量,又能系統(tǒng)引人和加強中國文化教育,從而充分發(fā)揮雙語教學(xué)的作用。
參考文獻:
[1]教高[200114]號,教育部關(guān)于印發(fā)《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的通知,2001年8月28日
[1]《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》,高等教育出版社,陳憲等,2004
[2]《國際貿(mào)易實務(wù)》,對外貿(mào)易大學(xué)出版社,黎孝先,2007
[3]《進出口貿(mào)易實務(wù)教程》,上海人民出版社,吳百福等,2007
[4]《國際貿(mào)易實務(wù)》,高等教育出版社,冷柏軍主編,2006.8
[5]《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》,機械工業(yè)出版社,邱繼洲主編,2006.8
[6]《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》,北京大學(xué)出版社&中國林業(yè)出版社,繆東玲主編,2007.9
[7]《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》,清華大學(xué)出版社,陳巖編著,2007.6
[8]《國際貿(mào)易實務(wù)》,機械工業(yè)出版社,胡丹婷主編,2007.6
國際貿(mào)易實務(wù)論文含參考文獻:
[1]莫紅梅,鐘蕓香.關(guān)于《國際貿(mào)易實務(wù)》教學(xué)改革的探討[J].商業(yè)文化,2011.4.
[2]嚴艷榮,劉成群.國際貿(mào)易實務(wù)教學(xué)改革對策探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2012.20.
[3]張偉鋒,陳春梅.基于“工作過程”的國際貿(mào)易實務(wù)(英語)課程考核方式改革探析[J].商場現(xiàn)代化,2010.5.
[4]陳燕.國際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語教學(xué)的SWOT分析[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(5).
[5]畢永竹.大學(xué)雙語教學(xué)有效性探討[J].長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(高教研究版),2006,(1).
[6]田俊輝,黃輝.雙語教學(xué)模式在《國際貿(mào)易實務(wù)》課程中的實施[J].武漢科技學(xué)院學(xué)報,2007,(3).
國際貿(mào)易實務(wù)論文含參考文獻:
[1]貿(mào)易保護制度的經(jīng)濟分析,金祥榮,經(jīng)濟科學(xué)出版社,2001.11
[2]國際貿(mào)易實務(wù)操作教程,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2002.10
[3]出口貿(mào)易-國際貿(mào)易的法律與實務(wù),施米托夫,對外貿(mào)易教育出版社
[4]國際貿(mào)易實務(wù),黎孝先,對外貿(mào)易教育出版社,2001.7
[5]國際貿(mào)易實務(wù)與案例,張亞芬,高等教育出版社,2002.7
[6]外經(jīng)貿(mào)經(jīng)營與管理考試指南,宋沛,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2002.5
[7]國際貿(mào)易理論與實務(wù),周厚才,中國財政經(jīng)濟出版社,2001.4
[8]貿(mào)易實務(wù),張魁峰,經(jīng)濟科學(xué)出版社,2001.3
[9]進出口貿(mào)易實務(wù),立信會計出版社,2003.1
[10]國際貨運與業(yè)務(wù),李玉如,人民交通出版社,2001.6
2網(wǎng)絡(luò)多媒體結(jié)合無機化學(xué)雙語教學(xué)的優(yōu)勢
2.1教學(xué)內(nèi)容形象生動,提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)可以將數(shù)據(jù)、文字、圖像、聲音有機地融為一體,能夠大大豐富信息的表現(xiàn)力。因為多媒體課件可以節(jié)省教師課堂板書時間,避免因書寫筆誤給學(xué)生帶來的困惑,可以增大課堂信息容量,從而使教師有更多時間講解重點、難點,也可以講授一些擴展學(xué)生知識面的相關(guān)知識,從而在很大程度上提高教學(xué)質(zhì)量和課堂效率。另外,由于電子產(chǎn)品的普及,學(xué)生們即使對課堂的內(nèi)容尚未完全理解,也可以復(fù)制教師的課件,用電腦、平板電腦及手機等電子產(chǎn)品在課后溫習(xí)。這樣可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,更好地提高教學(xué)效果。很多無機化學(xué)的原理就算用漢語講解也很費時費力,課程本身抽象難懂,更不用說英語講解了。這時我們可以充分借助多媒體課件的優(yōu)點,使用圖片及動畫、視頻等輔助手段,既形象生動,又方便學(xué)生記憶和理解。例如:在講解稀溶液的依數(shù)性時,對于溶液蒸氣壓下降、凝固點降低、沸點升高和滲透壓的講解,可以借助于視頻,讓學(xué)生直觀地看到這幾種實驗現(xiàn)象,以加深記憶和理解;而對于比較抽象的原子軌道的雜化及成鍵等重點內(nèi)容的講解則可以借助動畫來演示過程,便于學(xué)生理解。課后學(xué)生普遍反映印象深刻,容易理解。另外節(jié)選一些英文原版教學(xué)片于課件中,不但活躍課堂氣氛,而且加強學(xué)生專業(yè)英語的學(xué)習(xí)。
2.2在有限的課時內(nèi)輔助雙語教學(xué),提高學(xué)生的英語水平大多數(shù)情況下,采用雙語教學(xué)后,由于此門課程的計劃學(xué)時往往并沒有增加,在原本中文授課的課時內(nèi)實現(xiàn)英文講授,會使教師和學(xué)生感覺到課時不足而導(dǎo)致不能充分理解。此外,授課還會受教師的英語表達能力、學(xué)生的聽力等因素的影響。采用多媒體技術(shù)可以很好地解決雙語教學(xué)和有限的課時之間的矛盾,多媒體的直觀展現(xiàn)可以對教師的英語表達起到輔助作用,有利于學(xué)生聽懂,從而提高學(xué)生的英語聽力。不僅如此,實施雙語教學(xué),為學(xué)生營造一個良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,在提高學(xué)生專業(yè)英語的同時,還可以提高他們的英文聽、說、讀、寫能力。
彈指一揮間,大學(xué)四年已經(jīng)接近了尾聲。當(dāng)自己懷著忐忑不安的心情完成這篇畢業(yè)論文的時候,自己也從當(dāng)年一個從山里走出的懵懂孩子變成了一個成熟青年,回想自己的十幾年的求學(xué)生涯,雖然只是一個本科畢業(yè),但也實屬不容易。首先,從小學(xué)到大學(xué)的學(xué)費和生活費就不是一個小數(shù)目,這當(dāng)然要感謝我的爸爸媽媽,他們都是農(nóng)民,沒有他們的勤勤懇懇和細心安排,我是無論如何也完成不了我的大學(xué)生活。沒有他們的支持和鼓勵,我也不可能完成我經(jīng)濟學(xué)第二專業(yè)的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,一個農(nóng)民家庭要同時供兩個大學(xué)生上學(xué),沒有別人的幫助和接濟是相當(dāng)困難的。因此我要感謝那些在我求學(xué)時對我經(jīng)濟和精神上幫助的親戚、朋友、老師和同學(xué)們,我的生活因你們而精彩和充實。
華中科技大學(xué),這里嚴謹?shù)膶W(xué)風(fēng)、優(yōu)美的校園環(huán)境使我大學(xué)四年過的很充實和愉快。我第一學(xué)期是在哲學(xué)系度過的。在這短短的半年時間里,我有幸和許多優(yōu)秀的同學(xué)一起學(xué)習(xí),聽睿智的哲學(xué)老師講授哲學(xué)。后來由于一些本可抗拒但一時沖動的原因,我依依不舍的離開了哲學(xué)系,離開了親愛的哲學(xué)系的老師和同學(xué)們。雖然只有短短的半年時光,但我確實學(xué)到了很多有用的知識,尤其是對我思想和方法上的指導(dǎo)。這些有用的東西一直對我大學(xué)的學(xué)習(xí)和生活有很重要的指導(dǎo)作用,我相信,這些東西將伴隨我走完整個人生的道路。現(xiàn)在回想起在哲學(xué)班的日子,還是那么的溫馨和愜意,我不能不感謝當(dāng)時哲學(xué)班的每一位同學(xué)和老師,跟你們在一起學(xué)習(xí)、生活,那真是其樂融融,妙不可言!