中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

東西方文化差異論文匯總十篇

時(shí)間:2023-03-16 15:25:20

序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇東西方文化差異論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

東西方文化差異論文

篇(1)

國(guó)際貿(mào)易就是國(guó)際間的商品和勞務(wù)的交換。由于人的購(gòu)買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習(xí)慣、文化標(biāo)準(zhǔn)和風(fēng)俗來審視和評(píng)價(jià)外來文化,在國(guó)際貿(mào)易這種跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,任何細(xì)節(jié)都無時(shí)不受到不同文化的沖擊。所以說在國(guó)際貿(mào)易中,適應(yīng)特定文化環(huán)境的企業(yè)就能抓住消費(fèi)者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環(huán)境的特點(diǎn)和消費(fèi)者的需求,其國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)就難以展開,可見能否適應(yīng)不同國(guó)家的文化氛圍是國(guó)際貿(mào)易成敗的關(guān)鍵。在現(xiàn)代東西方國(guó)際貿(mào)易中影響國(guó)家間跨文化交際的文化差異,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

一、東西文化反映在價(jià)值觀上的差異

價(jià)值觀是人們對(duì)好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯(cuò)誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進(jìn)行判斷的標(biāo)準(zhǔn)。價(jià)值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動(dòng),是人們對(duì)周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動(dòng)。

東方文化注重“和為貴”,以“和”體現(xiàn)其最核心的宗旨。而在西方人的意識(shí)中,全局的觀念比較淡薄,個(gè)人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負(fù),他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭(zhēng)斗;為欲望而決斗。獲取個(gè)人利益是其社會(huì)行為的指南,也是其事業(yè)成功的支柱。

西方人尊重個(gè)人權(quán)力,向往自由,崇尚平等,他們心目中理想的社會(huì)是一個(gè)任何人,無論出身貴賤,都能站在同一條起跑線上從頭開始的社會(huì),這一“平等”觀念體現(xiàn)在行為模式中常表現(xiàn)為對(duì)陌生人甚至是家人的過份客氣和禮貌,如對(duì)任何服務(wù)都要說聲“謝謝”,作完報(bào)告也要說聲“謝謝”,對(duì)待家庭成員甚至是晚輩也是“謝謝”掛在嘴邊,連打個(gè)噴嚏也要說聲“對(duì)不起”。

二、東西文化反映在思維邏輯上的差異

東西方思維方式的差異主要體現(xiàn)在辯證思維與邏輯思維上,一般用辯證思維來描述東方人,尤其是中國(guó)人的思維方式;用邏輯思維或者分析思維來描述西方人,尤其是歐美人的思維方式。中國(guó)人的辯證思維包含著三個(gè)原理:變化論、矛盾論及中和論。變化論認(rèn)為世界永遠(yuǎn)處于變化之中,沒有永恒的對(duì)與錯(cuò);矛盾論則認(rèn)為萬事萬物都是由對(duì)立面構(gòu)成的矛盾統(tǒng)一體,沒有矛盾就沒有事物本身;中和論則體現(xiàn)在中庸之道上,認(rèn)為任何事物者街年在著適度的合理性。對(duì)中國(guó)人來說,“中庸之道”經(jīng)過數(shù)千年的歷史積淀,甚至內(nèi)化成了自己的性格特征。與中國(guó)人的辯證思維不同,西方人的思維是一種邏輯思維。這種思維強(qiáng)調(diào)世界的同一性、非矛盾性和排中性。同一勝認(rèn)為事物的本質(zhì)不會(huì)發(fā)生變化,一個(gè)事物永遠(yuǎn)是它自己;非矛盾性相信一個(gè)命題不可能同時(shí)對(duì)或錯(cuò);排中性強(qiáng)調(diào)一個(gè)事物要么對(duì),要么錯(cuò),無中間性。西方人的思維方式也叫分析思維,他們?cè)诳紤]問題的時(shí)候不像中國(guó)人那樣追求折衷與和諧,而是喜歡從一個(gè)整體中把事物分離出來,對(duì)事物的本質(zhì)特性進(jìn)行邏輯分析。正是因?yàn)樗季S方式取向的不同,在不少情況下,東方人和西方人在對(duì)人的行為歸因上往往正好相反:美國(guó)人強(qiáng)調(diào)個(gè)人的作用,而中國(guó)人強(qiáng)調(diào)環(huán)境和他人的作用。東方人信仰理想主義,重視主觀看法。西方人則信奉現(xiàn)實(shí)主義,重視客觀事實(shí),一切以數(shù)據(jù)和事實(shí)為依據(jù)。

篇(2)

1.2文化差異影響東西方數(shù)學(xué)教學(xué)與學(xué)習(xí)為深入了解東亞數(shù)學(xué)教育理論、其特點(diǎn)及潛在的文化價(jià)值,他對(duì)東西方數(shù)學(xué)教育作全面比較.他發(fā)現(xiàn)東亞數(shù)學(xué)教育的理論基礎(chǔ)是儒家文化,東西方數(shù)學(xué)教育特征各不相同[6]:(1)東亞重視學(xué)習(xí)內(nèi)容,西方重視學(xué)習(xí)過程(2)東亞認(rèn)為理解和記憶同等重要,西方認(rèn)為記憶是機(jī)械學(xué)習(xí),提倡有意義學(xué)習(xí)(3)東亞提倡努力學(xué)習(xí),西方提倡快樂學(xué)習(xí)(4)東亞各國(guó)認(rèn)為考試等外部動(dòng)機(jī)利于促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí),而西方認(rèn)為只有激發(fā)學(xué)生內(nèi)在動(dòng)機(jī)才利于學(xué)生學(xué)習(xí)(5)東亞重視社會(huì)導(dǎo)向,提倡大班化教學(xué),而西方重視個(gè)人導(dǎo)向,提倡個(gè)性化學(xué)習(xí)(6)東亞教師是知識(shí)豐富的學(xué)者,而西方教師重視教學(xué)方法運(yùn)用.教學(xué)上,東亞普遍教師主導(dǎo)課堂,強(qiáng)調(diào)概念和技能教學(xué),課堂容量大,教師按照一定程序教學(xué)[7].課堂上學(xué)生積極參與,保證了有意義教學(xué)的實(shí)施.他認(rèn)為課堂以教師為中心和學(xué)生為中心可以實(shí)現(xiàn)互補(bǔ),不能簡(jiǎn)單認(rèn)為東亞數(shù)學(xué)教學(xué)就是機(jī)械的.學(xué)習(xí)上,家長(zhǎng)和老師的期望、考試競(jìng)爭(zhēng)壓力成為學(xué)生學(xué)習(xí)的外在動(dòng)機(jī),學(xué)生相信個(gè)人努力的信念,永不滿足的學(xué)習(xí)欲望,成為學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī),使得東亞學(xué)生數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)普遍比較刻苦[8].學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)是一項(xiàng)艱苦的勞動(dòng),并不輕松,不認(rèn)可“享受學(xué)習(xí)過程”[9],把學(xué)習(xí)當(dāng)作實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的手段.他將西方提倡的“愉快學(xué)習(xí)”與東亞提倡的“刻苦學(xué)習(xí)”進(jìn)行比較,認(rèn)為東西方教育者對(duì)于學(xué)習(xí)本身的理解不同.兩種文化對(duì)促進(jìn)在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生快樂的理解、快樂的時(shí)機(jī)、快樂和滿足的層次不同.西方教育學(xué)者認(rèn)為學(xué)生應(yīng)該在學(xué)習(xí)過程中體驗(yàn)快樂,學(xué)習(xí)應(yīng)該是愉快學(xué)習(xí),而東方教育學(xué)者認(rèn)為學(xué)習(xí)應(yīng)該與艱苦勞動(dòng)相伴,只有艱苦勞動(dòng)有結(jié)果才有真正快樂和滿足[6].西方愉快學(xué)習(xí)是以學(xué)生為中心,而東方以教師和知識(shí)為中心,要考慮到文化價(jià)值差異.他后來提出“延后快樂”的主張,強(qiáng)調(diào)“愉快學(xué)習(xí)”應(yīng)建立于刻苦學(xué)習(xí)獲得成果后,而不是單純上課開心.東西方數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)都受潛在文化影響,文化差異是數(shù)學(xué)教育差異的重要因素,這為東西方數(shù)學(xué)教育相互借鑒學(xué)習(xí)提供了參考依據(jù).任何教學(xué)和學(xué)習(xí)模式差異都以文化和長(zhǎng)期建立的顯性或隱性教育范式為基礎(chǔ).接受外來模式要看其潛在價(jià)值是否與本民族文化兼容,應(yīng)該借鑒其優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,還要保留自己的優(yōu)勢(shì).東亞數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)模式不能“全盤西化”,西方也不能照抄東方模式.

1.3文化差異影響數(shù)學(xué)教學(xué)、課程、教師教育改革對(duì)香港的數(shù)學(xué)教學(xué)改革,2005年他根據(jù)研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),香港數(shù)學(xué)教學(xué)內(nèi)容遠(yuǎn)比其他國(guó)家深,課堂教學(xué)比較連貫且通過推理和論證得到數(shù)學(xué)結(jié)果,與其他國(guó)家學(xué)生相比學(xué)習(xí)更加投入.因此雖然華人數(shù)學(xué)教育飽受批評(píng)但學(xué)生成績(jī)優(yōu)異,改革要繼承優(yōu)點(diǎn)并克服不足,而不是盲目追趕世界教育改革潮流,改革要符合自己的文化傳統(tǒng),還要使自己的優(yōu)點(diǎn)發(fā)揚(yáng)光大.2012年他在比較德國(guó)和香港數(shù)學(xué)課程時(shí)發(fā)現(xiàn),文化背景以復(fù)雜和間接的方式影響課程實(shí)施.他后來指出,美國(guó)部分州覺得新加坡數(shù)學(xué)教育很好,便直接引進(jìn)新加坡數(shù)學(xué)教科書,但是結(jié)果并不好,他曾經(jīng)說過“我和很多美國(guó)學(xué)者講他們這樣是沒用的,因?yàn)槟憧梢赃M(jìn)口新加坡教科書,但你不可以進(jìn)口新加坡文化”,新加坡教科書之所以有用,是因?yàn)楦灿谛录悠挛幕赋鑫鞣綌?shù)學(xué)教育理念的確有先進(jìn)之處,但必須謹(jǐn)慎引入,并批評(píng)以前的教改沒有分析自身傳統(tǒng)文化優(yōu)勢(shì).他在比較中國(guó)、日本、韓國(guó)、英國(guó)、美國(guó)數(shù)學(xué)教科書時(shí)指出,東方教科書按照知識(shí)邏輯傳授內(nèi)容,西方重視學(xué)生個(gè)性和學(xué)習(xí)情境.東方教科書內(nèi)容選擇注重滿足社會(huì)發(fā)展需要,西方內(nèi)容選擇在于發(fā)展學(xué)生個(gè)性.?dāng)?shù)學(xué)教科書反映出東西方文化差異,以及社會(huì)價(jià)值和文化價(jià)值的不同.他提出數(shù)學(xué)教科書改革中要相互學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短.對(duì)于數(shù)學(xué)教師教育,他尤其注重專家教師培養(yǎng).他提出儒學(xué)影響下的專家教師應(yīng)具有很深的數(shù)學(xué)、教學(xué)、學(xué)生知識(shí),很強(qiáng)的教學(xué)能力、鮮明的個(gè)性、終身學(xué)習(xí)的能力,還要具有勤奮工作和充滿責(zé)任心等優(yōu)良品質(zhì).專家教師能勝任教育研究、教師培養(yǎng)、學(xué)者、考試專家、學(xué)生和教師表率多種角色.他指出東亞尤其是中國(guó),根據(jù)教師實(shí)際需要,利用觀察榜樣教師課堂教學(xué)等方法直接有效,這說明專家教師的定義和文化傳統(tǒng)有密切關(guān)系.他還指出專家教師培養(yǎng)放在一個(gè)體系中,而不是僅僅注重知識(shí)、技巧、技能,受教師個(gè)人因素、環(huán)境因素、社會(huì)因素、文化因素影響,是個(gè)長(zhǎng)期過程.在教育全球化背景下,數(shù)學(xué)教育改革理論和實(shí)踐飛速發(fā)展,政策制定者們尤其需要選擇適合國(guó)情的數(shù)學(xué)教育改革模式.梁貫成提出用文化差異觀點(diǎn)看待數(shù)學(xué)教育改革,為改革政策制定提供了依據(jù).任何數(shù)學(xué)教育改革要考慮到它們存在的文化基礎(chǔ)和歷史背景,立足本國(guó)實(shí)際,甄別吸收他國(guó)數(shù)學(xué)教學(xué)改革、課程改革、教師教育改革經(jīng)驗(yàn),制定適合國(guó)情改革政策,促進(jìn)數(shù)學(xué)教育改革健康發(fā)展.

2文化差異下數(shù)學(xué)教育比較的意義

梁貫成教授提出用文化差異的觀點(diǎn)進(jìn)行東西方數(shù)學(xué)教育比較,并實(shí)施了10多年相關(guān)研究.其理論和研究計(jì)劃有深度、新穎、可持續(xù)性,影響到對(duì)東西方數(shù)學(xué)教學(xué)、課程、教師教育等差異的認(rèn)識(shí),促進(jìn)了東西方數(shù)學(xué)教育交流,適應(yīng)了全球化背景下國(guó)際數(shù)學(xué)教育發(fā)展需要.(1)經(jīng)濟(jì)全球化使各國(guó)傳統(tǒng)教育思想受到一定沖擊,但是各國(guó)文化、宗教價(jià)值觀、社會(huì)歷史背景、未來發(fā)展目標(biāo),都決定著數(shù)學(xué)教育各自特征.文化差異下數(shù)學(xué)教育比較研究,促使改革政策制定者重視這種差異,正確認(rèn)識(shí)這些傳統(tǒng)但有效的數(shù)學(xué)教育體系.(2)各國(guó)要提高數(shù)學(xué)教育質(zhì)量,需要在全球范圍內(nèi)學(xué)習(xí)別人長(zhǎng)處,如美國(guó)引進(jìn)新加坡數(shù)學(xué)教科書,而亞洲很多國(guó)家正在模仿美國(guó)數(shù)學(xué)教材的形式,形成很多研究課題.但是這些學(xué)習(xí)與借鑒并沒有顯示出哪種方法更適合本國(guó).文化差異下數(shù)學(xué)教育比較研究,幫助人們?nèi)媪私獠煌幕瘋鹘y(tǒng)下數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí),及數(shù)學(xué)教學(xué)、課程、教師教育特征,對(duì)不同文化傳統(tǒng)下數(shù)學(xué)教育體系優(yōu)點(diǎn)進(jìn)行深入研究.(3)文化差異下數(shù)學(xué)教育比較研究,幫助人們了解不同文化傳統(tǒng)下的信仰和價(jià)值觀、歷史、社會(huì)結(jié)構(gòu)、社會(huì)需求,理解這些因素如何影響數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)模式、數(shù)學(xué)課程和評(píng)價(jià)體系.理解不同文化傳統(tǒng)下教師信念和價(jià)值觀如何在實(shí)踐中體現(xiàn),學(xué)生信念如何影響數(shù)學(xué)學(xué)習(xí).利于發(fā)展全球教育合作.(4)20世紀(jì)末,東亞成為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展新引擎.歐美歷來把發(fā)展教育作為提高其全球競(jìng)爭(zhēng)力的重要策略,東亞學(xué)生在TIMSS中的優(yōu)異成績(jī)引起他們極大興趣,為此加大對(duì)東西方數(shù)學(xué)教育比較研究投入,以深入理解東亞數(shù)學(xué)學(xué)習(xí),重塑本國(guó)數(shù)學(xué)教育.文化差異下數(shù)學(xué)教育比較研究,適應(yīng)了政治發(fā)展需要.文化差異下數(shù)學(xué)教育比較研究,對(duì)數(shù)學(xué)教學(xué)、學(xué)習(xí)、提高數(shù)學(xué)教育質(zhì)量有現(xiàn)實(shí)意義.可以幫助人們深入理解數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)各層面.對(duì)傳統(tǒng)數(shù)學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)方式進(jìn)行反思,用新眼光看待日常數(shù)學(xué)教學(xué)實(shí)踐,更好理解各自傳統(tǒng).還可共享數(shù)學(xué)教育科研成果,促進(jìn)實(shí)現(xiàn)提高數(shù)學(xué)教育質(zhì)量的共同目標(biāo).

篇(3)

1.東西方文化淵源

每一個(gè)國(guó)家都有自己的獨(dú)特文化,而且這些文深深地影響了一個(gè)國(guó)家,更確切地講,雖然很多國(guó)家的具體文化不同但是他們的文化具有相同的文化來源。這樣一來我們就可以簡(jiǎn)單地分為東方和西方兩大塊來研究,東方文化主要來源于長(zhǎng)江-黃河流域文化和印度流域文化。東方文化的特點(diǎn)在于濃郁的懷舊思想,濃厚的神秘色彩以及重感性輕理性。然而西方文化主要來源于希臘文化和基督教文化,西方文化的特點(diǎn)在于對(duì)人的尊重,對(duì)個(gè)人自由,獨(dú)立,平等的追求和強(qiáng)調(diào)個(gè)性的表現(xiàn)。由此可以看出東西方文化來源的不同造成了東西方不同的文化特點(diǎn)。

2.文化來源引起的東西方差異

文化來源的不同引起了眾多的差異,而了解這些差異對(duì)于成功的跨文化交流具有極大的作用。在此,我們主要研究三個(gè)方面的差異:社會(huì)行為,工作習(xí)慣,時(shí)間觀念。所有的相互影響和互動(dòng)的行為都是一種社會(huì)行為,其中思維方式就是一種社會(huì)行為,東方文化強(qiáng)調(diào)曲線性思維方式,西方強(qiáng)調(diào)直線性思維方式,這種東西方思維方式的差異就來源于文化來源的差異。東西方的公司員工在思維方式,交流習(xí)慣,工作方式上都存在很大差異,如果對(duì)這些差異處理不好,在工作過程中就會(huì)產(chǎn)生很多摩擦和誤解,這就會(huì)影響到同事之間的關(guān)系,公司的發(fā)展。在這里,我們將舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子“一天,美國(guó)總部派來的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人‘Frank’ 想要聽項(xiàng)目進(jìn)展報(bào)告,小李就帶來了厚厚的一疊項(xiàng)目文件和內(nèi)容豐富的演示文稿,準(zhǔn)備進(jìn)行精彩的講解,但是在這過程中,小李不斷地被打斷。Frank想要小李講解重要的部分并且給出直接的建議,顯然他對(duì)小李的講解很不滿意”。在這個(gè)例子中雙方都沒錯(cuò),只是作為中國(guó)人的小李想要盡可能充分地詳細(xì)地解釋與項(xiàng)目相關(guān)的信息,這完全符合中國(guó)的文化特點(diǎn)。然而,F(xiàn)rank的講話方式也符合西方的文化特點(diǎn)。正是這種東西方文化的差異導(dǎo)致了兩個(gè)人交流過程中的不愉快。東方傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)文化和西方的工業(yè)文化在時(shí)間觀念上也存在很大差異,中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),土地和農(nóng)業(yè)是傳統(tǒng)中國(guó)文化構(gòu)建和形成的基礎(chǔ)。他們認(rèn)為時(shí)間是個(gè)循環(huán),世界上所有的事情經(jīng)歷了一定的時(shí)間之后就會(huì)回到原點(diǎn),循環(huán)的時(shí)間觀念強(qiáng)調(diào)重復(fù)和標(biāo)準(zhǔn)化,比如晝夜交替,四季循環(huán)等。由于缺乏線性時(shí)間觀念,中國(guó)傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新觀念不是很強(qiáng)。相比之下,西方人具有積極,敏感,準(zhǔn)確的時(shí)間觀念,在西方的哲學(xué)史上,有關(guān)于時(shí)間的純理論問題。古希臘哲學(xué)家說過一句名言“沒有人能兩次踏進(jìn)同一條河”,所以西方的思想強(qiáng)調(diào)時(shí)間的不確定性。與東方社會(huì)相比,西方社會(huì)很少受過去事情的影響,整個(gè)社會(huì)在單向時(shí)間的影響下迅速變化和創(chuàng)新,但是,同時(shí)人們也面臨著時(shí)間的壓迫和緊張的人際關(guān)系的壓力。由此可見東西方文化來源的不同引起的東西方的差異。

3.這些差異對(duì)于跨文化交流的具體影響

跨文化交流指的是來自不同文化背景的人們之間的交流。在這一部分,我們將討論文化差異引起的跨文化交流的障礙以及跨文化交流過程中交流失敗的原因。這些具體影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:日常生活,跨國(guó)公司的管理,國(guó)際商務(wù)談判。在日常生活方面,有很多跨文化交流的例子,“一位意大利的項(xiàng)目經(jīng)理來到中國(guó)的分公司考查,中方派了一名助理全天陪伴這位經(jīng)理,這位助理盡心盡力,但是他們之間的關(guān)系并不和諧,融洽”。其實(shí)問題在于,這位助理的全天陪伴讓她沒有了個(gè)人空間。在跨國(guó)公司的管理方面也存在這樣的問題,上海一家非常有名的國(guó)有企業(yè),大部分的員工都是上海人,公司采取的是傳統(tǒng)的管理方式和生產(chǎn)方式,但是不久后這家公司與一家外企合并,管理方式和生產(chǎn)方式和以前大不一樣,起初員工們都有些不習(xí)慣,但是慢慢的大家都適應(yīng)了,生產(chǎn)效率確實(shí)得到了大大的提高。這里的問題在于,員工們并不了解西方的企業(yè)文化,如果他們?cè)诖酥皩?duì)西方的企業(yè)文化和企業(yè)管理方式有所了解,他們就不會(huì)不習(xí)慣了。隨著商業(yè)全球化的發(fā)展,在商務(wù)活動(dòng)中,文化多樣性的程度在不斷增長(zhǎng)。所以文化差異將不僅影響談判雙方對(duì)于各種行為的解釋,還將影響談判雙方的思維方式,價(jià)值觀。無意識(shí)地將這些東西帶到談判桌上,所以是它們使得談判變的復(fù)雜。由于不同的國(guó)家,不同的民族在文化方面存在差異,所以他們需要采取不同的談判風(fēng)格和技巧。

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,跨文化交流變得越來越重要,因此作為一個(gè)外語學(xué)習(xí)者或者說一名大學(xué)生,我們應(yīng)該關(guān)注其他國(guó)家的文化,這對(duì)于我們進(jìn)一步的學(xué)習(xí)也是很有幫助的。(作者單位:遼寧大學(xué)外國(guó)語學(xué)院)

參考書目:

[1]Cao Jianhe.The Comparative Study of Chinese and English [M].Shanghai:Shanghai Education Press.1996.

[2]Song,Li.Gateway to Intercultural Communication [M].Harbin:Harbin Industrial University Press.2004.

篇(4)

語言是文化的載體,又是文化的主要表現(xiàn)形式,二者密不可執(zhí)因此,英語教學(xué)離不開文化教育,離不開文化意識(shí)的培養(yǎng)。文化意識(shí)是人們對(duì)文化的一種自覺、能動(dòng)的認(rèn)識(shí)活動(dòng),是人們?cè)趯W(xué)習(xí)中領(lǐng)悟文化內(nèi)涵、接受文化熏陶,并潛移默化地內(nèi)化為一種追求文化的情感。因此,在英語教學(xué)中,把語言與文化結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí),就是要培養(yǎng)其繼承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)民族文化,積極吸收異族文化的優(yōu)秀成果的意識(shí),提高文化敏感度,促進(jìn)其跨文化交際能力的提高。

一、培養(yǎng)學(xué)生英語文化意識(shí)的原則

文化意識(shí)的培養(yǎng)并非易事。教師在語言教學(xué)、文化知識(shí)的傳授和對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)的培養(yǎng)中,既不能過于夸大,也不能淺嘗輒止,要把握好尺度,遵循一定的原則。

1.平等原則

在學(xué)習(xí)異族文化時(shí),應(yīng)該遵循平等原則一一~各民族文化是平等的。民族不分大小、強(qiáng)弱,其文化亦無優(yōu)劣、好壞之分。不能因?yàn)橛⒄Z是世界上使用最廣泛的語言,就認(rèn)為學(xué)習(xí)英、美國(guó)家文化具有優(yōu)越性。學(xué)習(xí)外語的目的是進(jìn)行跨文化交流,從而了解、吸收異族文化的精華,為我所用。同時(shí),學(xué)外語更要注重以我為主,學(xué)會(huì)用外語介紹和傳播我國(guó)歷史悠久、絢麗多彩的民族文化。外語學(xué)習(xí)者要樹立文化平等觀和語言平等觀。各種文化都具有合理性和獨(dú)特性,都能為人類解決面臨的各種問題提供有價(jià)值的資源,都應(yīng)在與其他文化的碰撞、交流中,吸收營(yíng)養(yǎng),取長(zhǎng)補(bǔ)短,充實(shí)和更新自我,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和文化多兀化的新形勢(shì)。我們重視學(xué)習(xí)西方文化,但不應(yīng)“唯西方文化是從、西方文化是尊”。東西方文化應(yīng)本著彼此尊重的原則,在平等的基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)話與交流,相互撞擊、摩擦、吸收與融合,在比較中鑒別,在互動(dòng)中發(fā)展。因此,在英語教學(xué)中,教師不能過分地推崇某種文化或一味地貶低某種文化,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生形成文化平等意識(shí)。

2.同步原則

同步原則是指教師在利用教材中出現(xiàn)的文化素材培養(yǎng)學(xué)生的英語文化意識(shí)時(shí)應(yīng)與教材的內(nèi)容保持一致。在講解英語文化知識(shí)時(shí),教師會(huì)將東西方兩種文化進(jìn)行對(duì)比,但兩者的差異體現(xiàn)在諸多方面,教師不可能在一節(jié)或幾節(jié)課的時(shí)間內(nèi)解決諸多問題,更不可能在一節(jié)課中全都講解文化的差異性,或者把體現(xiàn)文化背景的文章都面面俱到地進(jìn)行講解,而應(yīng)有所側(cè)重和有所針對(duì)。比如,教材中如果涉及餐桌禮儀,教師應(yīng)該把要講解的文化定位于中、西餐餐桌上的文化習(xí)俗的異同比較,而不能把所有東西方文化習(xí)俗的差異都一股腦兒地抖摟出來。否則,教師講得雜亂無章,學(xué)生學(xué)得也含混不清。當(dāng)然,學(xué)生對(duì)英語國(guó)家的文化了解得越多、越廣越深就越好,但這要取決于學(xué)生的興趣、條件及時(shí)間等多種因素。

3.興趣原則

興趣是促使學(xué)生主動(dòng)獲取知識(shí)、樂于探索的原動(dòng)力。教師在講解英語語言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生語言運(yùn)用能力的同時(shí),應(yīng)激發(fā)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化進(jìn)行探索的濃厚興趣。通過精心設(shè)計(jì)從課文語言知識(shí)導(dǎo)人文化知識(shí)的過程,創(chuàng)設(shè)文化知識(shí)的交際實(shí)踐和環(huán)境,讓學(xué)生感覺仿佛置身于一個(gè)生動(dòng)有趣的真實(shí)交際環(huán)境中,從而產(chǎn)生并保持對(duì)它的興趣,并在語言交際環(huán)境中得到實(shí)踐和鍛煉。很多經(jīng)典英文歌曲、影視節(jié)目、時(shí)裝、發(fā)型、運(yùn)動(dòng)等都是學(xué)生感興趣的主題。因此,開展豐富多彩的課外活動(dòng),創(chuàng)建英語角、英語沙龍,開展經(jīng)典英文電影賞析、英語才藝展示,慶祝英語國(guó)家傳統(tǒng)節(jié)日等都可以使學(xué)生置身于異族文化的氛圍中,同時(shí)激發(fā)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化的濃厚興趣和探索的欲望,從而達(dá)到既激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,又培養(yǎng)其英語文化意識(shí)的目的。

二、培養(yǎng)學(xué)生英語文化意識(shí)的方法

課堂教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生英語文化意識(shí)的主要陣地。教師要充分利用教材匕的文化素材,采用多種方法培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生對(duì)異族文化的敏感度。

1.比較法

比較法是通過東西方文化的比較培養(yǎng)學(xué)生英語文化意識(shí)的方法。

首先,從東西方文化對(duì)稱呼稱謂、致謝答謝、招呼問候、擔(dān)心關(guān)切等方面的習(xí)俗進(jìn)行比較。例如:在中國(guó),人們?yōu)榱吮硎緦?duì)他人的關(guān)心會(huì)說:

A:Hello, you look sick today.

B:Yes, I’ ve got a bad cold.

A:You’ d better go to see a doctor as soon as youcan.

這樣的關(guān)心和建議在中國(guó)非常普遍并且廣為接受。然而在以自我為中心的英美國(guó)家,如此的關(guān)切會(huì)傷害對(duì)方的自尊心,因而冷人反感。按西方文化習(xí)慣,A只需說"I do hope you’llbe feeling better soon"孽"Take good care of yourself"這類膚淺的話語以示關(guān)心即可。

又如,在英語中“teacher”僅表示職業(yè)名稱,而非稱呼語,更不是尊稱。在英語國(guó)家,人們通常用“Mr/Miss/Mrs+姓”來稱呼老師,在大學(xué)則用學(xué)術(shù)職稱或?qū)W位+姓來稱呼教師,也有的教師甚至喜歡學(xué)生直呼其名,以融洽氣氛。但絕對(duì)不會(huì)有"Teacher+姓”這類稱n乳而漢語中的稱謂比較嚴(yán)格,對(duì)長(zhǎng)輩一般不可直呼其名,否則會(huì)被認(rèn)為對(duì)長(zhǎng)輩不尊,而西方則顯得隨意一些。

其次,比較相同的詞匯概念和其不同的文化內(nèi)涵。一個(gè)國(guó)家的歷史、地理、政治、文化藝術(shù)、民俗風(fēng)情等無不在詞匯上得以體現(xiàn)。詞匯語言作為文化信息的載體,其語義和搭配都深深烙上了該語言文化的印跡。英語中有些詞的意義與中文一致,但文化含義迥異。比如,中國(guó)人歷來把“龍”視為權(quán)力、地位、尊嚴(yán)和吉祥的象征,被制成圖騰頂禮膜拜?;实鄣纳眢w被尊稱為“龍?bào)w”,中華民族亦被稱為“龍的傳火,。逢年過節(jié),人們有舞龍的習(xí)俗,以示喜慶,還有“龍飛鳳舞”、“望子成龍”等頗具吉祥和褒獎(jiǎng)的成語,這些充分說明中華民族對(duì)龍的喜愛與崇敬。而在西方文化中,“龍(dragon)”卻是一種口噴毒火、身長(zhǎng)雙翼、兇殘暴虐的怪獸,在俗語中還被用來指“兇狠的尤’。由此可見,同一個(gè)詞在不同文化中可能帶有不同的褒貶色彩。因此,教師應(yīng)在詞匯教學(xué)中滲透詞匯的文化內(nèi)涵,通過比較,找出異同,有效地促進(jìn)學(xué)生英語文化意識(shí)的提高。

2.講解法

在教學(xué)中,教師要注意抓住一些能夠集中反映英美國(guó)家歷史文化和社會(huì)特征的典型語言材料進(jìn)行講解與分析,向?qū)W生介紹相關(guān)文化知識(shí)背景,引導(dǎo)學(xué)生了解西方價(jià)值觀念、風(fēng)土人情,感受異域文化的神奇魅力。

此外,詳細(xì)講解語言材料在語法概念、句法、篇章結(jié)構(gòu)上的區(qū)別。英漢兩種語言在語法、句法及篇章結(jié)構(gòu)上的差異體現(xiàn)出不同的民族思維方式。在語法概念方面,英語中的性、數(shù)、人稱、時(shí)、體、態(tài)等都有明確的形式標(biāo)記。在句法方面,英語常常以核心句或詞為中心層層展開,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,具有較強(qiáng)的邏輯性。漢語句子大多結(jié)構(gòu)松散、隨意,沒有特別明顯的形式標(biāo)記詞,以意合為主。漢語句子被動(dòng)句較少,反映了中國(guó)人以人為中心的思維習(xí)慣。而英語中被動(dòng)句較多,體現(xiàn)出英語國(guó)家人們重客觀、重邏輯的思維方式。在篇章結(jié)構(gòu)方面,英語國(guó)家人們受其思維方式的影響,趨向于線性的直接表達(dá)方式。文章中一般開頭都有主題段,每段有主題句,結(jié)尾得出結(jié)論。段落之間、句子之間結(jié)構(gòu)緊湊,邏輯性強(qiáng)。因此,應(yīng)在英語教學(xué)過程中,教師應(yīng)以教材為依托,向?qū)W生講解中英兩種語言的差異,培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣和英語文化意識(shí)。

3.觀察法

篇(5)

國(guó)際貿(mào)易就是國(guó)際間的商品和勞務(wù)的交換。由于人的購(gòu)買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習(xí)慣、文化標(biāo)準(zhǔn)和風(fēng)俗來審視和評(píng)價(jià)外來文化,在國(guó)際貿(mào)易這種跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,任何細(xì)節(jié)都無時(shí)不受到不同文化的沖擊。所以說在國(guó)際貿(mào)易中,適應(yīng)特定文化環(huán)境的企業(yè)就能抓住消費(fèi)者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環(huán)境的特點(diǎn)和消費(fèi)者的需求,其國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)就難以展開,可見能否適應(yīng)不同國(guó)家的文化氛圍是國(guó)際貿(mào)易成敗的關(guān)鍵。在現(xiàn)代東西方國(guó)際貿(mào)易中影響國(guó)家間跨文化交際的文化差異,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

一、東西文化反映在價(jià)值觀上的差異

價(jià)值觀是人們對(duì)好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯(cuò)誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進(jìn)行判斷的標(biāo)準(zhǔn)。價(jià)值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動(dòng),是人們對(duì)周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動(dòng)。

東方文化注重“和為貴”,以“和”體現(xiàn)其最核心的宗旨。而在西方人的意識(shí)中,全局的觀念比較淡薄,個(gè)人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負(fù),他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭(zhēng)斗;為欲望而決斗。獲取個(gè)人利益是其社會(huì)行為的指南,也是其事業(yè)成功的支柱。

西方人尊重個(gè)人權(quán)力,向往自由,崇尚平等,他們心目中理想的社會(huì)是一個(gè)任何人,無論出身貴賤,都能站在同一條起跑線上從頭開始的社會(huì),這一“平等”觀念體現(xiàn)在行為模式中常表現(xiàn)為對(duì)陌生人甚至是家人的過份客氣和禮貌,如對(duì)任何服務(wù)都要說聲“謝謝”,作完報(bào)告也要說聲“謝謝”,對(duì)待家庭成員甚至是晚輩也是“謝謝”掛在嘴邊,連打個(gè)噴嚏也要說聲“對(duì)不起”。

二、東西文化反映在思維邏輯上的差異

東西方思維方式的差異主要體現(xiàn)在辯證思維與邏輯思維上,一般用辯證思維來描述東方人,尤其是中國(guó)人的思維方式;用邏輯思維或者分析思維來描述西方人,尤其是歐美人的思維方式。中國(guó)人的辯證思維包含著三個(gè)原理:變化論、矛盾論及中和論。變化論認(rèn)為世界永遠(yuǎn)處于變化之中,沒有永恒的對(duì)與錯(cuò);矛盾論則認(rèn)為萬事萬物都是由對(duì)立面構(gòu)成的矛盾統(tǒng)一體,沒有矛盾就沒有事物本身;中和論則體現(xiàn)在中庸之道上,認(rèn)為任何事物者街年在著適度的合理性。對(duì)中國(guó)人來說,“中庸之道”經(jīng)過數(shù)千年的歷史積淀,甚至內(nèi)化成了自己的性格特征。與中國(guó)人的辯證思維不同,西方人的思維是一種邏輯思維。這種思維強(qiáng)調(diào)世界的同一性、非矛盾性和排中性。同一勝認(rèn)為事物的本質(zhì)不會(huì)發(fā)生變化,一個(gè)事物永遠(yuǎn)是它自己;非矛盾性相信一個(gè)命題不可能同時(shí)對(duì)或錯(cuò);排中性強(qiáng)調(diào)一個(gè)事物要么對(duì),要么錯(cuò),無中間性。西方人的思維方式也叫分析思維,他們?cè)诳紤]問題的時(shí)候不像中國(guó)人那樣追求折衷與和諧,而是喜歡從一個(gè)整體中把事物分離出來,對(duì)事物的本質(zhì)特性進(jìn)行邏輯分析。正是因?yàn)樗季S方式取向的不同,在不少情況下,東方人和西方人在對(duì)人的行為歸因上往往正好相反:美國(guó)人強(qiáng)調(diào)個(gè)人的作用,而中國(guó)人強(qiáng)調(diào)環(huán)境和他人的作用。東方人信仰理想主義,重視主觀看法。西方人則信奉現(xiàn)實(shí)主義,重視客觀事實(shí),一切以數(shù)據(jù)和事實(shí)為依據(jù)。新晨

篇(6)

 

一、引語

在跨文化交際中,不同母語的交際雙方往往會(huì)根據(jù)各自母語文化中的語言禮貌準(zhǔn)則對(duì)交際的各方面進(jìn)行詮釋、理解(Gumperz andCook-Gumperz,1982)。論文寫作,文化差異。當(dāng)非英語母語者用英語和英語母語者交流時(shí),文化差異的語用負(fù)遷移可能會(huì)引起對(duì)非母語者整個(gè)品質(zhì)、形象錯(cuò)誤的判斷(Kotani,2002)。感謝語使用不當(dāng)或應(yīng)該使用時(shí)沒有使用,會(huì)被視為無禮表現(xiàn),對(duì)人際關(guān)系造成負(fù)面影響。表達(dá)感謝要講究策略。由于東西方文化差異,漢英感謝存在明顯的差異。因此,有必要對(duì)此進(jìn)行探索,以幫助減少或避免我國(guó)學(xué)生用英語表達(dá)感謝時(shí)的語用失誤。

 

二、英文中感謝的表達(dá)方式

 

1.Thank you的使用范圍

英文化中,thank you/thanks到處適用,特別是服務(wù)性行業(yè),如商店、飯店、車站、機(jī)場(chǎng)等。因?yàn)樽詣?dòng)、客套、機(jī)械的thank you/thanks(真誠(chéng)的、發(fā)自肺腑的感謝除外),作為一種禮節(jié),多數(shù)時(shí)候是表示一種認(rèn)可:對(duì)服務(wù)的認(rèn)可,對(duì)會(huì)話結(jié)束的認(rèn)可等。Thank you的社會(huì)作用在于承認(rèn)或認(rèn)可從他人(的行為中)得到了好處,即便是很小的好處:如售票員遞票給乘客,銀行職員從柜臺(tái)上遞錢給顧客,侍者為顧客端來一杯咖啡等。并把英語中感謝的最基本形式Thank you/thanks的主要作用概括如下:(Thank you/thanks是最基本的詞語,在此基礎(chǔ)上可以進(jìn)行增補(bǔ)和加強(qiáng),以顯得更禮貌,如:“Thank you very muchindeed”,“Thanks ever so”)

ⅰ承認(rèn)得到好處;

ⅱ遞給自己東西,認(rèn)可得到好處;

ⅲ提前表達(dá)感謝(如服務(wù),主動(dòng)提供,許諾等);

ⅳ不再需要某人或某人的服務(wù);

ⅴ接受會(huì)話結(jié)束的標(biāo)志(特別是電話中);

ⅵ會(huì)話結(jié)束(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993);

ⅶ接受主動(dòng)提供;

ⅷ寒暄(如:作為對(duì)“how are you”的回答,“fine,thanks”除了寒暄,幾乎沒有什么實(shí)際功能,僅僅是讓問話的人感覺舒服而已。

ⅸ結(jié)合不同的音調(diào),可以表示懊惱,譏諷,挖苦和唐突無禮(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993;Okamoto & Robinson,1997);

消極請(qǐng)求。如:“Thank you for notsmoking”——請(qǐng)求聽話者不要抽煙。論文寫作,文化差異。

(根據(jù)Aijmer(1996)整理)

Thank you/thanks在會(huì)話序列中出現(xiàn)的地方不同,作用也不同,如:Thank you 作為會(huì)話標(biāo)志,表示服務(wù)的各個(gè)階段。在餐館里或售票處,我們可以常常聽見以下的對(duì)話(Coulmas,1981):

(情景:售票員遞來車票)

Conductor:Thank you.(遞票時(shí))

Passenger:Thank you.(接過票時(shí))

Conductor:Thank you.(結(jié)束對(duì)話)

Eisenstein & Bodman(1986;1993)通過自然觀察、書面/口頭問卷和角色模仿等方式,從英語母語者和母語主要為漢語、朝鮮語、日語、俄語和西班牙語、正在美國(guó)學(xué)習(xí)的學(xué)生(他們?cè)诿绹?guó)的平均時(shí)間為兩年)獲取的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析研究,發(fā)現(xiàn)這些英語水平很高的非英語母語者在受惠程度很高的情景下,找不到合適的言語方式來充分、恰當(dāng)表達(dá)自己的感激之情:不僅表現(xiàn)在語用語言方面,也表現(xiàn)在社會(huì)語用方面。其研究結(jié)果表明,外語學(xué)習(xí)者通常只認(rèn)識(shí)到表達(dá)感謝的普遍性,沒有意識(shí)到跨文化中的重大差異。

 

三、漢英感謝的差異

 

1.理解差異

漢語的感謝語多用于確實(shí)受人之惠時(shí),少了西方文化中的客套,多了發(fā)自內(nèi)心的真誠(chéng)。因此,在我國(guó)的一些行業(yè),特別是服務(wù)性行業(yè),按照我們自己的社會(huì)文化禮貌準(zhǔn)則,對(duì)方純屬工作范圍內(nèi)履行職責(zé),沒有必要說謝謝。我國(guó)偏重于集體主義文化,家庭成員、至親好友被視為自己不可分割的一部分(Scollon &Scollon,2001:145),“自己人”互相幫助,理所當(dāng)然,如果道謝,反而見外了。

英語同其他語言進(jìn)行對(duì)比時(shí),差異在于對(duì)誰說thank you,何時(shí)說thank you,何地說thank you。論文寫作,文化差異。受惠可分為兩類:實(shí)體(如禮物,服務(wù))和非實(shí)體(如祝福,贊揚(yáng),提供,建議等)。影響感謝最重要的因素是受惠的類型,同時(shí)雙方的關(guān)系,受惠的程度。施惠者在時(shí)間、金錢、精力等方面的付出,場(chǎng)所 (work or at home)會(huì)相互作用。如施惠方作為朋友借給了受惠方500美元,英語母語者覺得“You’re a lifesaver.Thanks.I’llnever forget it.You really can’t imagine what this means to me” 恰當(dāng)、充分地表達(dá)了內(nèi)心的感激。但是,如果施惠方和受惠方的社會(huì)地位相差大,表達(dá)反而簡(jiǎn)短。

還有一個(gè)很大的差異:收到禮物時(shí),中國(guó)人會(huì)把禮物放在一邊,不會(huì)當(dāng)著送禮者的面打開,以免顯得貪婪,看重禮物而冷落送禮者;而一般西方文化的禮儀是當(dāng)著送禮者的面打開并致謝。在某些情況下,受惠程度很高時(shí),除了當(dāng)面感謝,事后再打一個(gè)電話或?qū)懛舛绦牛藕虾醵Y節(jié)。

2. 英語感謝表達(dá)差異

英語母語者表達(dá)感謝的形式在不斷變化和創(chuàng)新。我們處在一個(gè)外語環(huán)境,同英語母語者接觸的機(jī)會(huì)相對(duì)較少,如果不能正確理解這些表達(dá)方式,也有可能導(dǎo)致交際失誤。

譬如單詞cheers和 ta 。非正式場(chǎng)合,隨處可以聽見 cheers 和 ta。舉杯時(shí)常用的cheers可以用來表達(dá)感謝,也可以作為對(duì)感謝的回答。論文寫作,文化差異。Ta用于感謝和道別,有g(shù)ood-bye的意思。如:

A:I’ll I’ll give her enough.

B:yes.

A:ta ta love.

又如:

A:The grapes please.

B.Seventy P.

A.Thanks very much.Ta verymuch.

B.Four twenty two.

A.Thanks.

B.Thank you.

A.Thanks.Thanks a lot.

從這個(gè)例句中,我們知道兩點(diǎn):a) ta 用來表示感謝或道別;b) thank you/thanks既可以用來感謝,也可以用來作為對(duì)感謝語的回答,表示一種認(rèn)可。

4.感謝的音調(diào)

當(dāng)需要表達(dá)真誠(chéng)的感謝時(shí),發(fā)自內(nèi)心、不虛假的感激,相信英語母語者是能體會(huì)的。非母語者在用英語表達(dá)真摯謝意時(shí),其音調(diào)缺乏母語者表達(dá)感激之情時(shí)的熱情和真誠(chéng)??赡芤?yàn)槭欠悄刚Z表達(dá),他們正忙于搜尋合適的詞語,而忽略了語音語調(diào)。感謝表達(dá)說話人的一種認(rèn)可和感謝的心理狀態(tài),少不了恰當(dāng)?shù)囊粽{(diào)。

A:Don’t say anything dumb in your interview.

B:Well,thanksa lot.It’s nice to know you have confidence in me.

這里的thank you,結(jié)合音調(diào),言外之意應(yīng)該是懊惱或氣憤。

 

四、結(jié)束語

 

會(huì)用英語說 thank you/thanks,并不表示我們已掌握英語里感謝的禮貌準(zhǔn)則,能恰當(dāng)、得體地加以運(yùn)用。論文寫作,文化差異。漢英兩種語言中的感謝從理解、表達(dá)都有很大的差異,跨文化中的交際雙方都應(yīng)對(duì)此有一定的掌握和了解。當(dāng)我們用英語表達(dá)感謝時(shí),交際對(duì)方傾向于用英語文化中的準(zhǔn)則對(duì)我們的言語行為進(jìn)行評(píng)斷。論文寫作,文化差異。充分利用影視資料,讓學(xué)生從中學(xué)習(xí)、體會(huì)和掌握言語行為的正確使用,是減少語用失誤,增強(qiáng)學(xué)生語用能力的有效途徑之一。

參考文獻(xiàn)

[1]Aijmer,K.Conversational Routines inEnglish [M].Longman,London.1996.

[2]Brown,P.& Levinson,S.Politeness:Some Universals in LanguageUsage[M].Cambridge:Cambridge UniversityPress,1987.

[3]Coulmas,F(xiàn).‘Poison to your soul’:thanks and apologiescontrastively viewed [A].In:Coulmas,F(xiàn).(Ed.),Conversational Routine.Mouton,The Hague,1981.69-91.

[4]Gumperz,J.J.,& Cook-Gumperz,J.Introduction:language and the communicationof social identity[A].In J.J.Gumperz (Ed.),Language and Social Identity.1982:1-21.Cambridge:Cambridge University Press.

[5]Hinkel,E.Pragmatics of interaction:expressing thanks in a secondlanguage [J].Applied Language Learning,1994,5(1):73-91.

篇(7)

中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2016)15-0172-01

經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展使得國(guó)家間交流逐漸加深,但是由于各國(guó)家文化差異以及地域差異,在交流時(shí)可能存在溝通障礙,如果處理不當(dāng)甚至將會(huì)產(chǎn)生隔閡。所以在高職院校的英語教學(xué)中,根據(jù)學(xué)生專業(yè)對(duì)學(xué)生英語教育進(jìn)行跨文化溝通意識(shí)的培養(yǎng)正在不斷完善。傳統(tǒng)高職院校英文教育環(huán)境的發(fā)展以及不同國(guó)家不同文化背景的溝通障礙,都對(duì)現(xiàn)階段高職英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)產(chǎn)生了新的要求。

一、高職院校教師自身文化修養(yǎng)

現(xiàn)階段高職院校英語教學(xué)中,若想培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),首先要做到的就是教師的自身文化素養(yǎng)的提高。教師轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,對(duì)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)有著極其深刻的意識(shí)。首先,教師在教學(xué)過程中應(yīng)注重自身教育觀念的轉(zhuǎn)變,突出學(xué)生的主體地位,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng),進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的產(chǎn)生。并且在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)的同時(shí),教師應(yīng)豐富自身修養(yǎng),增加對(duì)西方歷史背景、生活習(xí)慣等各方面差異的W習(xí)。教師只有豐富自身文化后,才能更有效地在英語課堂中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

二、加強(qiáng)教學(xué)過程中對(duì)英語跨文化知識(shí)的滲透

在高職院校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)不是一朝一夕的,而是在日常的英語教學(xué)過程中逐步滲透的。在教學(xué)中,教師應(yīng)貫徹落實(shí)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)這一思想,根據(jù)英語課堂教學(xué)內(nèi)容的不同,逐漸滲透西方文化。首先,在英語教學(xué)中,教師可以根據(jù)教材內(nèi)容,進(jìn)行設(shè)計(jì),使學(xué)生盡可能多地了解西方國(guó)家民族知識(shí)。高職院校學(xué)生文化知識(shí)較為薄弱,所以教師在對(duì)西方國(guó)家的民族知識(shí)進(jìn)行滲透的時(shí)候,不能單純地進(jìn)行知識(shí)的灌輸,可以結(jié)合與之相關(guān)的電影在播放過程中形象生動(dòng)地向?qū)W生滲透西方國(guó)家民族知識(shí),同時(shí)加強(qiáng)學(xué)生英語口語能力。并且,教師在對(duì)相關(guān)西方國(guó)家文化滲透的過程中應(yīng)注重東西方文化差異的比較,將不同國(guó)家不同文化特征進(jìn)行對(duì)比,加深學(xué)生對(duì)文化差異的印象,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。通過中西方文化差異的對(duì)比,促使學(xué)生對(duì)西方文化有一定的了解,并且可以增強(qiáng)記憶。除使用上述兩種方法滲透英語跨文化交際意識(shí)外,還可以在課堂中增加實(shí)際語言交際能力的訓(xùn)練。對(duì)于高職院校的學(xué)生來說,英語的學(xué)習(xí)更具實(shí)用性,所以教師在授課過程中應(yīng)注意不同場(chǎng)合的英語口語訓(xùn)練,在訓(xùn)練過程中滲透中西方文化差異,增加學(xué)生對(duì)跨文化交際的意識(shí)。

三、豐富教學(xué)手段

在高職院校英語教學(xué)中,傳統(tǒng)的英語教學(xué)是以教師為主、以教科書為基礎(chǔ)向?qū)W生傳授英語知識(shí)。老師授課學(xué)生聽課的教學(xué)模式較為枯燥,并且教學(xué)模式單一,學(xué)生很容易產(chǎn)生疲憊感,降低課堂效率。在新時(shí)期,若想培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),首先應(yīng)從提高學(xué)生課堂學(xué)習(xí)興趣開始,教師應(yīng)在教學(xué)中確立學(xué)生的主體地位,以豐富的教學(xué)手段提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)生完善跨文化交際意識(shí)的形成。教師在教學(xué)中可以運(yùn)用現(xiàn)代多媒體技術(shù)教學(xué),如播放影片資料等,為同學(xué)們展示西方文化?;蛘呓處熢诮虒W(xué)中結(jié)合情境教學(xué)模式,設(shè)置情境,將西方文化與中方文化差異在情境故事中展現(xiàn)出來。或是排演與中西方文化沖突有關(guān)的舞臺(tái)劇,使學(xué)生在參與的過程中,深刻意識(shí)到跨文化交際意識(shí)的必要性。除此之外,學(xué)??梢蚤_展跨文化交際優(yōu)秀論文評(píng)選,以及組織相關(guān)的知識(shí)講座等,為學(xué)生營(yíng)造一種跨文化交際的氛圍,使學(xué)生通過活動(dòng)深入了解跨文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)。

四、總結(jié)

在高職院校英語教學(xué)中,教師在注重傳授傳統(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容,如語法、發(fā)音以及詞匯的同時(shí),還應(yīng)注重學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)以及滲透,使學(xué)生在學(xué)習(xí)知識(shí)的過程中同時(shí)了解西方國(guó)家的歷史、傳統(tǒng)風(fēng)俗、生活習(xí)慣等。只有在教學(xué)的過程中滲透西方國(guó)家文化,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),才能使學(xué)生在未來工作、生活中適應(yīng)全球化的發(fā)展趨勢(shì),達(dá)到真正意義上的跨文化交流。

參考文獻(xiàn):

篇(8)

    一、構(gòu)建文化教育素材庫

    索材生成分課前預(yù)設(shè)和課堂中生成兩種,下面列舉幾種素材生成的方法:

    1.開發(fā)教材的文化教育價(jià)值

    初中英語的教材是以中心功能話題來編排各個(gè)單元的。一般來講,一個(gè)中心話題,一個(gè)單元。每個(gè)話題都或多或少涉及到西方的文化。學(xué)生往往按中國(guó)的思維習(xí)慣,文化習(xí)俗去套,結(jié)果語用不得體。教師要有一定的對(duì)文化差異的敏感度和知曉度。這樣在學(xué)生即將遇到或已經(jīng)遇到的差異問題就可以很好地處理。讓學(xué)生能跨越這些障礙,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。因此在英語教學(xué)中,除了闡釋課文的內(nèi)容,教師還要猜測(cè)課文內(nèi)容引申的意義。由點(diǎn)聯(lián)系到面,介紹英語的文化背景,盡量完整的把每單元所涉及的內(nèi)容展示給學(xué)生。

    2、收集有文化教育價(jià)值的好文章,好故事

    教材是學(xué)生獲取知識(shí)的一個(gè)途徑,但教師在教學(xué)過程中也不能完全局限于課本。教師應(yīng)想盡一切辦法,利用一切可利用的資源(包括我們平常所用的一些練習(xí))來拓展教材,延仲教材意義。文化教學(xué)是英語教學(xué)的重要內(nèi)容,教師應(yīng)該釗對(duì)不同素材認(rèn)真?zhèn)湔n,按照不同要求進(jìn)行有機(jī)的文化滲透,必要的時(shí)候進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕a(bǔ)充拓展,使傳授文化背景知識(shí)盡可能具體化、形象化。

    3、從教師的視角關(guān)注日常生活中的小事情蘊(yùn)藏的人情習(xí)俗教育價(jià)值

    學(xué)習(xí)英語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習(xí)語,而且還要知道說這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們社會(huì)的思想、習(xí)慣、行為;要懂得他們的“心靈之語言”,即了解他們社會(huì)的人情習(xí)俗。

    教師在平常多留意日常生活中東西方文化的差異,在課堂上展示課文內(nèi)容的同時(shí),適時(shí)適量的穿插相應(yīng)的文化習(xí)俗。通過文化的對(duì)比使學(xué)生在接受語言知識(shí)訓(xùn)練的同時(shí)也能慢慢了解一此英語國(guó)家的人們?cè)谛袨榕e止、待人接物、生活方式等方面與中國(guó)人的異同,培養(yǎng)世界意識(shí)。

    4、挖掘節(jié)日、紀(jì)念日等特殊日子的文化教育價(jià)值

    課堂是一個(gè)模擬的舞臺(tái),學(xué)生要把所學(xué)的知識(shí)在課堂中表演出來,將來才能帶著課堂中所學(xué)的知識(shí)和技能走向社會(huì),投人到真正的跨文化交際中去。教師要懂得把文化帶進(jìn)課堂,盡可能多的介紹西方文化。在組織課堂活動(dòng)時(shí),可以設(shè)置一些特定的文化背景,讓學(xué)生在這個(gè)模擬的舞臺(tái)上盡情的展示自己的語言交際能力。這樣的教學(xué)活動(dòng),可以幫助學(xué)生逐步提高結(jié)合社會(huì)文化背景來參與人際交往的能力。

    我們教師可以多方位、多角度、多形式的充分利用這此材料,深挖其人情習(xí)俗并進(jìn)行適當(dāng)?shù)耐卣?增加學(xué)生對(duì)東西方人情習(xí)俗的理解。

    二、初中英語課堂中英漢文化融合意識(shí)培養(yǎng)的策略

    1,備課設(shè)計(jì)巧妙,做到“四維”融合

    教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)活動(dòng)的一項(xiàng)重要依據(jù),而教學(xué)目標(biāo)是我們教師在備課階段設(shè)定的。在備課階段,我們絕大多數(shù)英語老師在進(jìn)行課時(shí)教學(xué)設(shè)計(jì)(備課)的時(shí)候,往往只從知識(shí)和能力、過程和方法、情感態(tài)度和方法這三個(gè)維度去進(jìn)行設(shè)計(jì),卻往往忽略了文化教學(xué)目標(biāo)。因此,在備課時(shí)候,我們應(yīng)該將與所學(xué)材料相關(guān)的語言文化背景知識(shí)與培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力作為一項(xiàng)重要教學(xué)目標(biāo),并巧妙地融人我們備課的教案之中。要充分體現(xiàn)英漢語言文化之問的明顯差異,力爭(zhēng)集懸念、新意于一體,做到“四維”融合。

    2、創(chuàng)設(shè)文化氛圍,做好又寸比分析

    良好的英語文化氛圍可以促進(jìn)學(xué)生英漢文化融合意識(shí)的培養(yǎng)。我們可以結(jié)合各單元的語言功能項(xiàng)目,在課堂內(nèi)通過放錄像、顯示具有文化標(biāo)志的圖片或?qū)嵨?創(chuàng)設(shè)一定的社會(huì)文化氛圍。

    進(jìn)行英漢文化的對(duì)比分析是培養(yǎng)學(xué)生英漢文化融合意識(shí)的主要方法。通過對(duì)漢英兩種不同文化中交際規(guī)則及言語行為習(xí)慣的語用對(duì)比分析,有意識(shí)地展示兩種文化的共性和差異,可提高學(xué)生語言表達(dá)的得體性與跨文化交際的能力。結(jié)合Go for it七年級(jí)上冊(cè)Unit 1  "Good morning”的“介紹、問候”等語言功能項(xiàng)目,我告訴學(xué)生如何跟英語國(guó)家人士互致問候,向?qū)W生介紹英美等西方國(guó)家人士見面的禮節(jié):多數(shù)講英語的人初次見面時(shí)要說I'm glad to meet you.以識(shí)你很高興。)分手時(shí),他們會(huì)說It's nice meeting you.或Nice tomeet you.(能認(rèn)識(shí)你很高興。)

    3,重視第二課堂,用好互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)

篇(9)

語言是社會(huì)的產(chǎn)物,是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí),歷史文化,風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征。不同的文化需要溝通。溝通離不開翻譯,可見文化及其交流是翻譯發(fā)生的本源,翻譯是文化交流的產(chǎn)物。翻譯教學(xué)和研究的經(jīng)驗(yàn)表明:翻譯理論和技巧必須建立在不同語言和文化的對(duì)比分析的基礎(chǔ)上。翻譯之所以困難,歸根結(jié)底是語言差異和文化差異。英漢兩種語言在表達(dá)方式上有相似之處,但更多的是差異。因此,了解中西方文化的差異對(duì)于翻譯來說是非常重要的。

1 中西方主要文化差異

在中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)統(tǒng)治地位,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生極其深遠(yuǎn)的影響。中國(guó)人向來以謙讓作為處世經(jīng)典,這便是儒家的“中庸之道”。“中”是儒家追求的理想境界,人生處世要以仁、義、禮、智、信的道德觀念作為行為指南,接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本。因此中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,即不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。

西方人平等意識(shí)較強(qiáng)、家庭結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,由父母及未成年子女組成核心家庭;西方文化中人們思想流派眾多,個(gè)體意識(shí)強(qiáng)烈,主動(dòng)性多,易激動(dòng)不穩(wěn)定。西方以個(gè)人為重,四海為家,而中國(guó)以社稷為重,鄉(xiāng)里為重,家庭為重,個(gè)人次之;在姓名的排列上,西方人以自己的名字領(lǐng)先,父名次之,族姓居后,中國(guó)人反之:宗族在前,輩分次之,自名最后;其他如地址順序、時(shí)間順序也都如此,西方人是具體或個(gè)體在前,整體在后,中國(guó)人則倒過來。很多中外學(xué)者都探討過中西文化差異,歸納起來有這幾個(gè)方面:

(1)原語中的文化概念在目的語中沒有對(duì)應(yīng)的詞。如英語中各種各樣的帽子:beret (貝雷帽),bowler (常禮帽)等等,而漢語里卻沒有的詞匯,所以對(duì)這些詞的翻譯大多是解釋性的。中文中有些詞匯找不到對(duì)應(yīng)的英語詞匯。如閻王一詞,英語里有devil, demon, Satan大致等于中文的魔鬼,與閻王大不相同。

(2)原語和目的語有對(duì)應(yīng)的詞,但意義不同。例如“狗”,在中國(guó)文化里與狗有關(guān)的成語多是貶義的,如狗急跳墻,狗屁不通等,而在西方,狗被視作人們忠誠(chéng)的朋友,常以狗的形象比喻人的行為,此時(shí)狗不含貶義。如,top dog(優(yōu)勝者)。

(3)原語概念有明確的分類,而目的語則沒有。如grandpa一詞在中文中有兩個(gè)相對(duì)應(yīng)的詞(爺爺和外公),cousin對(duì)應(yīng)于中文的堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹。漢語把表親區(qū)分的非常嚴(yán)格,既要分性別又要區(qū)別大小,根本不像英語一個(gè)詞籠統(tǒng)了事。

(4)不同的風(fēng)俗習(xí)慣、客觀生活環(huán)境、民族心理、觀察事物的角度和方法,促使了語言不同的表達(dá)方式。如獅子在西方有獸王之稱,從著名動(dòng)畫片《獅子王》(The Lion King)中就可看出;而中國(guó)文化里虎是百獸之王,東漢許慎所著《說文解字》說虎乃“山獸之君”,卻沒有收入獅子。

2 翻譯方法

由于這些差異的存在,對(duì)于譯者來說如何處理這些差異,并最準(zhǔn)確翻譯出原中的文化概念是非常重要的。處理這種差異有以下幾種方法:

(1)異化法。

在譯文中保留原文里的文化意象,就是把外國(guó)的價(jià)值觀歸化到目的語文化之中。如將cowboy 翻譯成牛仔,漢語中并沒有牛仔一詞,它并不是中國(guó)文化里的一個(gè)意象,讀到這個(gè)詞中國(guó)人不能想象出這是怎樣的一類人。但是事實(shí)卻是中國(guó)人接受了這個(gè)譯法,牛仔也成了佳譯。類似成功的例子還有:Trojan horse (特洛伊木馬)、golden age (黃金時(shí)代)等。

(2)歸化法。

即“離經(jīng)叛道地把外國(guó)文體中的語言和文化差異表現(xiàn)出來,把讀者送到外國(guó)去”,這也就是說用目的語里的文化意象來取代原文里的文化意象,或用目的語既有的詞匯來翻譯?!皌o take French leave”,如翻譯成“作法國(guó)式離別”,那么譯文就陷入了字字對(duì)譯的死胡同,讀來令人費(fèi)解。這一說法產(chǎn)生于十八世紀(jì)的法國(guó),當(dāng)時(shí)赴宴的客人有不向主人告別便自行離去的習(xí)俗,因此譯為“不辭而別”,便一目了然了。

(3)音譯法。

篇(10)

1教師直接對(duì)比法

比如在講到古希臘時(shí)期著名的哲學(xué)家柏拉圖時(shí),如果按照傳統(tǒng)的教學(xué)方法一一介紹柏拉圖的生平、思想體系和對(duì)后世的影響就會(huì)顯得枯燥乏味。筆者在談?wù)摰竭@部分內(nèi)容前會(huì)布置學(xué)生查詢和閱讀中國(guó)古代圣賢孔子的資料,在課堂上教師主要介紹柏拉圖,當(dāng)遇到其經(jīng)歷或者觀點(diǎn)上與孔子有契合處時(shí)會(huì)邀請(qǐng)學(xué)生講解有關(guān)孔子的相關(guān)內(nèi)容。譬如筆者提到柏拉圖在早年時(shí)期曾旅行至埃及、意大利和西西里等地,希望實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,而最后苦于無法實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)而開辦學(xué)校向青年們傳授他關(guān)于道德和政府的理論,他所創(chuàng)辦的“學(xué)園”成為西方最早的高等學(xué)府。這時(shí)學(xué)生已通過前期準(zhǔn)備了解到孔子的經(jīng)歷,他們能夠指出孔子在一生中花極大的一部分時(shí)間來周游列國(guó),在從政失敗,沒能找到賞識(shí)他建議的君主后從事教育興辦私學(xué),開創(chuàng)中國(guó)私學(xué)之首。學(xué)生們此時(shí)會(huì)驚異于東西方兩位先哲在經(jīng)歷上驚人的相似,因此對(duì)了解柏拉圖思想表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愿望,教師這時(shí)由淺入深,在學(xué)生建立了對(duì)柏拉圖初步了解后引入較為難理解的這位哲學(xué)家的思想體系,筆者從兩位先哲對(duì)人之本性的觀點(diǎn)開始,學(xué)生通過提前閱讀了解到孔子認(rèn)為所有人本質(zhì)上是善的,或者說經(jīng)過教化后可以成為善的。筆者在此解釋柏拉圖與孔子思想的迥異,柏拉圖認(rèn)為大多數(shù)人容易被暴君或貪欲欺騙,因此他們需要被控制,而掌握控制權(quán)的人,即“護(hù)衛(wèi)者”能懂得普遍的真理[3]??鬃訌?qiáng)調(diào)的是廣泛的人類行為,他的中心思想是“仁”,即各種美德,以及由此引出的一套修身達(dá)人的倫理觀念和道德教化的政治觀念[4]。而柏拉圖則強(qiáng)調(diào)受過精心教育的統(tǒng)治階層的行為。通過解釋在人性看法上的差異,教師進(jìn)一步擴(kuò)展到他們各自對(duì)理想政府和社會(huì)規(guī)范等方面觀點(diǎn)的不同,并和學(xué)生一起探討他們對(duì)中西方文化產(chǎn)生的廣泛深遠(yuǎn)的影響。讓學(xué)生在課堂講解中扮演一定角色能夠加強(qiáng)他們對(duì)目標(biāo)文化的興趣和理解力。課程中師生的積極互動(dòng)改變了傳統(tǒng)文化教學(xué)中教師滿堂灌、學(xué)生被動(dòng)、孤立學(xué)習(xí)的方式,將死板的教師“一言堂”變?yōu)檩p松活潑的“中西文化歷史小型研討會(huì)”。

2按教學(xué)反饋對(duì)比法

除了邀請(qǐng)學(xué)生積極參與到課堂進(jìn)程中和教師一起通過中西方對(duì)比探討西方文化發(fā)展的特點(diǎn)外,教師還應(yīng)該時(shí)刻密切關(guān)注學(xué)生對(duì)所講授內(nèi)容的反饋。當(dāng)學(xué)生表露出對(duì)某些歷史現(xiàn)象的發(fā)生表示不解時(shí),教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到這樣的原因往往是由于中西歷史發(fā)展上造成的文化差異構(gòu)成了學(xué)生理解的障礙。筆者在開始講授古羅馬帝國(guó)時(shí)期時(shí)首先介紹古羅馬在進(jìn)入帝國(guó)時(shí)期后從公元一世紀(jì)后期到西羅馬滅亡的三個(gè)多世紀(jì)內(nèi)絕大多數(shù)皇是非正常死亡,這些貴為皇帝者的結(jié)局均十分悲慘,他們或被敵軍殺死,或被自己人殺死,抑或因絕望于別無選擇而自殺。學(xué)生對(duì)此表示非常驚訝和不解。這時(shí)教師應(yīng)適時(shí)指出學(xué)生們之所以感到困惑是因?yàn)檫@一階段的羅馬皇帝與我國(guó)歷史上大多數(shù)皇帝的命運(yùn)千差萬別,因此文化教學(xué)中初步的自身文化和目標(biāo)文化的對(duì)比激發(fā)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的興趣。教師需要進(jìn)一步對(duì)比說明古羅馬帝王和中國(guó)皇帝主要的差別。首先,皇帝的出身和人選不同。羅馬帝國(guó)的元老院、禁衛(wèi)軍和軍團(tuán)互相傾軋、不擇手段的把代表自己利益的人推上皇位,內(nèi)戰(zhàn)由此頻仍爆發(fā),國(guó)無寧日。政局混亂導(dǎo)致皇位的風(fēng)雨飄搖,帝王如同走馬燈似得更換。因此,對(duì)每一位羅馬帝王來說時(shí)刻都是危機(jī)四伏、性命攸關(guān)[5]。而中國(guó)從夏朝的禹開始實(shí)行王位世襲制到秦朝時(shí)確立了延續(xù)整個(gè)封建時(shí)代的帝王世襲制,這種世襲制通常有父死子繼和兄終弟及兩種方式。雖然無法保障候選人有做明君的資質(zhì),但這一制度很大程度上確保了皇位的平穩(wěn)過渡和朝代的穩(wěn)定[6]。因此與古羅馬歷史相比,因?yàn)闋?zhēng)權(quán)奪位導(dǎo)致皇帝的非正常死亡在中國(guó)歷史上是較少的。在解釋完皇帝來源不同后,教師可擴(kuò)展到皇帝權(quán)力方面,可以選取有代表性的古羅馬皇帝和中國(guó)皇帝,比如把開創(chuàng)羅馬帝國(guó)時(shí)代的屋大維和確立封建帝制的秦始皇進(jìn)行對(duì)比說明。通過教師及時(shí)的講解和闡釋引發(fā)學(xué)生對(duì)目標(biāo)文化的反思,能夠提升他們對(duì)文化差異的敏感性和客觀分析能力。

上一篇: 溝通技巧培訓(xùn) 下一篇: 網(wǎng)絡(luò)教育研究論文
相關(guān)精選
相關(guān)期刊