中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

英語(yǔ)文學(xué)論文匯總十篇

時(shí)間:2023-01-19 09:12:12

序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英語(yǔ)文學(xué)論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

英語(yǔ)文學(xué)論文

篇(1)

20世紀(jì)以來,世界文學(xué)中的族裔英語(yǔ)文學(xué)以其不同的交互感知,盡顯異質(zhì)文化間強(qiáng)勁的對(duì)話活力。英籍印度裔作家薩曼•拉什迪,出身于他者民族文化傳統(tǒng)的拉什迪在作品中所描述的并不只是英國(guó)的傳統(tǒng)文化,同時(shí)也在闡釋著他者的文化,其中的文學(xué)形象與英語(yǔ)的傳統(tǒng)文化疆界已然不同。印裔英國(guó)作家哈里•昆茲魯(HariKunzru)以小說《傳輸》(Transmis-sion)贏得2005年戴西貝爾獎(jiǎng)。在美國(guó),以托尼•莫里森(ToniMorrison)、艾麗斯•沃克(AliceWalker)等非洲裔作家和以譚恩美、湯婷婷等亞裔作家為代表的少數(shù)族裔作家所創(chuàng)作的英語(yǔ)文學(xué)作品所彰顯出的無(wú)盡魅力吸引著學(xué)者們從不同觀察視角和研究視角對(duì)美國(guó)文學(xué)與文化進(jìn)行研究。正如著名批評(píng)家杰伊所言,“美國(guó)文學(xué)已經(jīng)終結(jié),即單一的、始終反映美國(guó)民族文化傳統(tǒng)觀念的文學(xué)已被多元文化的創(chuàng)作所取代,而多元文化的美國(guó)文學(xué)仍具有旺盛的生命力”。后殖民英語(yǔ)文學(xué)作家及族裔英語(yǔ)文學(xué)作家都是以英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言,但又都是具有他者文化背景的英語(yǔ)文學(xué)作家,他們的文學(xué)作品深受英美主流文化的影響,同時(shí)又帶著自己民族文化的烙印,傳遞著民族文化吶喊的聲音。這些非主流文學(xué)或后殖民文學(xué)已經(jīng)對(duì)英美文學(xué)產(chǎn)生了重要影響,將他們置于同一批評(píng)范疇勢(shì)在必行。

二、多元文化語(yǔ)境中英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)的建構(gòu)回顧

英國(guó)文學(xué)史與發(fā)展現(xiàn)狀,英國(guó)文學(xué)的繼承與發(fā)展中的“文化混雜性”顯而易見。如此一來,無(wú)論從歷史與傳統(tǒng)的角度來說,還是從發(fā)展的眼光來講,英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界真的成為某種有待解決的“問題”,當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)突破傳統(tǒng)的英美文學(xué)邊界,對(duì)英美文學(xué)批評(píng)的主流地位進(jìn)行解構(gòu),將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語(yǔ)文學(xué)置于同一批評(píng)范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評(píng)、對(duì)話批評(píng)等理論,建立起針對(duì)能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語(yǔ)文學(xué)的批評(píng)行為已迫在眉睫。從現(xiàn)實(shí)的角度來看,當(dāng)今英語(yǔ)文學(xué)研究與批評(píng)也正逐步走向向多元化。后殖民英語(yǔ)文學(xué)研究作為研究生課程早已進(jìn)人教授及學(xué)生的視野;在歐美一些國(guó)際知名大學(xué),如美國(guó)哈佛大學(xué)所開設(shè)的“全球想象中的文學(xué)”等課程體現(xiàn)出世界文學(xué)百花齊放對(duì)于文學(xué)界的影響;非裔、華裔、猶太裔、印度裔等少數(shù)族裔文學(xué)研究正彰顯出強(qiáng)勁的活力,成為眾多研究生論文的研究對(duì)象;由美國(guó)著名教授斯蒂芬•格林布拉特與杰爾斯•格恩(GilesGunn)主編的權(quán)威性知名著述《重劃疆界:英美文學(xué)研究的變革》在歷經(jīng)了歷史與時(shí)間的考驗(yàn)后,成為一部研究英美文學(xué)時(shí)必讀的經(jīng)典性著作,其理論意義與學(xué)術(shù)價(jià)值在如今的文學(xué)理論界影響頗深。[4]他提出的將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語(yǔ)文學(xué)置于同一批評(píng)范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評(píng)、對(duì)話批評(píng)等理論,建立起針對(duì)能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語(yǔ)文學(xué)的批評(píng)行為已經(jīng)成為此領(lǐng)域研究的共識(shí)。在當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)的重構(gòu)過程中,采用科學(xué)的研究方法和批評(píng)理論顯得尤為重要。跨界研究的方法在當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)中是必不可少的,其方法論對(duì)于研究世界各國(guó)民族的文學(xué)亦具有十分重要的指導(dǎo)與借鑒意義。后殖民主義理論認(rèn)為,若要研究后殖民文學(xué),必須敢于突破大國(guó)中心主義,立足民族文化,從自身被殖民的歷史出發(fā)為人們提供特有立場(chǎng)去閱讀和審視一切曾經(jīng)受殖民過程影響的文學(xué)。后殖民主義文化理論將民族國(guó)家、文化霸權(quán)等納入批評(píng)視野,開創(chuàng)了文化研究的新紀(jì)元,推動(dòng)了世界多元文化語(yǔ)境中的后殖民英語(yǔ)文學(xué)研究。而另一種新歷史主義批評(píng)理論主張文學(xué)與文化是息息相關(guān)的,強(qiáng)調(diào)文學(xué)隸屬于文化。在批評(píng)實(shí)踐上,新歷史主義認(rèn)為文學(xué)應(yīng)超越它本身的自治領(lǐng)域,參與到與各種文化文本的不斷對(duì)話與循環(huán)之中。至于對(duì)話批評(píng)理論,其倡導(dǎo)在多元文化語(yǔ)境下,對(duì)話批評(píng)的參與者在相互的對(duì)話與沖鋒中,不斷引發(fā)對(duì)彼此的思考與評(píng)價(jià),最終產(chǎn)生出更科學(xué)的思想。

篇(2)

二、在對(duì)英語(yǔ)文學(xué)教材做出準(zhǔn)確把握的基礎(chǔ)上挖掘人文思想

在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中,教師不僅要做好傳道授業(yè)工作,同時(shí)要做好解惑工作,即在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中,教師不僅要重視提高學(xué)生的英語(yǔ)文學(xué)專業(yè)素養(yǎng),同時(shí)要重視引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的價(jià)值取向并培養(yǎng)學(xué)生的人文精神。英語(yǔ)文學(xué)教材本身具有很多人物與事跡,這些人物與事跡所蘊(yùn)含的人文精神能夠?qū)W(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)發(fā)揮出重要的推動(dòng)作用,換而言之,英語(yǔ)文學(xué)教材不僅具有很多的英語(yǔ)文學(xué)知識(shí),同時(shí)也蘊(yùn)含著許多的人文精神與社會(huì)道德,而這些人文精神與社會(huì)道德在經(jīng)過教師的角度與分析后可以讓學(xué)生更加深刻的理解與學(xué)習(xí)。這要求教師在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)過程中不僅要對(duì)教材知識(shí)作出掌握,同時(shí)要求教師能夠?qū)γ恳粋€(gè)英語(yǔ)文學(xué)作品所蘊(yùn)含的人文意義作出深入理解,同時(shí)在向?qū)W生傳授英語(yǔ)文學(xué)知識(shí)的同時(shí)將這些人文意義滲透到教學(xué)過程中,通過對(duì)學(xué)生潛移默化的感化與熏陶來促使學(xué)生形成獨(dú)立健康的人格以及良好的人文素養(yǎng)。在此方面,教師需要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)英美文學(xué)作品中任務(wù)所具有的高尚情操和人格魅力做出深刻的理解,如在對(duì)托尼•莫里森的作品講授的過程中,教師不僅要對(duì)作品中任務(wù)的個(gè)性以及形象特點(diǎn)做出講述,同時(shí)有必要引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到托尼•莫里森的每部作品都對(duì)母愛做出了講述,雖然有些母愛是扭曲的甚至是缺失的,但是這種與眾不同的母愛同樣能夠震撼人心,并能夠令人反思。在教學(xué)過程中,教師可以要求學(xué)生來找出講述母親形象以及母愛的片段,并結(jié)合自身經(jīng)歷來敘述一下對(duì)母親形象的認(rèn)知,從而讓學(xué)生對(duì)母愛的偉大與無(wú)私作出深刻的體會(huì),并讓學(xué)生具備孝敬父母的優(yōu)秀品德。

篇(3)

1、英語(yǔ)文學(xué)中作品閱讀文學(xué)作品作為人們?nèi)粘I钪械囊活愇膶W(xué)表現(xiàn)形式,其自身有著普及性的宣傳作用。學(xué)生們對(duì)閱讀文學(xué)作品更加充滿了好奇和興趣,更容易引起學(xué)生的關(guān)注。在英美國(guó)家中,很多經(jīng)典的英美文學(xué)作品都被推向了更廣闊的舞臺(tái),并且收獲了頗高的評(píng)價(jià)和大眾化的影響效果。比如在了解奧尼爾的戲劇過程中,學(xué)生們可以感受得到奧尼爾作品中的哲學(xué)思想性和悲劇情節(jié)。在英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)過程中,教師也可以在學(xué)習(xí)一部作品之前有選擇性的播放本部作品的影視片段,以此來引起學(xué)生的興趣,從而使學(xué)生更好的學(xué)習(xí)接下來的文學(xué)作品。影視文學(xué)作品使書面化的文學(xué)更加具體化、真實(shí)化、生動(dòng)化,使大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)文學(xué)作品中更好的與作者產(chǎn)生共鳴,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文學(xué)的興趣和積極性。

2、英語(yǔ)文學(xué)中多媒體應(yīng)用書本中的英語(yǔ)文學(xué)過于枯燥,如何調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性從而更好的進(jìn)行文學(xué)學(xué)習(xí)是一項(xiàng)長(zhǎng)期而重要的工作。多媒體的出現(xiàn)給這項(xiàng)學(xué)習(xí)帶來了福音。通過多媒體教學(xué)系統(tǒng)的應(yīng)用,教師可以為英語(yǔ)文學(xué)內(nèi)容提供相關(guān)的圖文講解以及配樂,從而變枯燥的文學(xué)學(xué)習(xí)為生動(dòng)有趣的圖文講解,更加加深了文學(xué)作品在學(xué)生頭腦中的印象,為后續(xù)學(xué)習(xí)起到了良好的鋪墊作用。在利用多媒體教學(xué)時(shí),學(xué)生可以在不經(jīng)意間記住文學(xué)作品中的關(guān)鍵事件、人物、情節(jié)發(fā)展等相關(guān)文學(xué)信息,避免了死記硬背的枯燥學(xué)習(xí)方法。

3、英語(yǔ)文學(xué)中的角色表演在英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)過程中,教師可以根據(jù)文學(xué)作品中的人物、故事情節(jié)等方面因素進(jìn)行選擇片段,指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行角色表演,讓學(xué)生親身體會(huì)到故事的發(fā)展過程中。同時(shí),學(xué)生也可以自己選擇片段,結(jié)合自身喜好進(jìn)行適當(dāng)?shù)母木?,但不可以背離原作品所要表達(dá)的意圖,使文學(xué)作品生動(dòng)的展示在其他同學(xué)的眼前。

二、英語(yǔ)文學(xué)對(duì)大學(xué)生的重要性

在大學(xué)的學(xué)習(xí)生涯中,英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)地位在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中起著不可忽視的作用,它是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的拓展內(nèi)容,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的所要了解文化生活背景知識(shí)的源泉。對(duì)于大學(xué)生來說其重要性主要有以下幾點(diǎn):

1、增強(qiáng)語(yǔ)言內(nèi)容的積累在英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生不僅僅了解到了文學(xué)內(nèi)容的表達(dá),同時(shí)也使自身的語(yǔ)言學(xué)習(xí)變得更加感性、充實(shí)。像是英國(guó)著名的劇作家莎士比亞以及奧尼爾的作品中,無(wú)不流露出語(yǔ)言豐富的感染力,讓人在閱讀中體會(huì)到來自語(yǔ)言的神奇魅力。同時(shí),有相關(guān)研究表明英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)可以增強(qiáng)所有其他語(yǔ)言的技能。文學(xué)作品的學(xué)習(xí),使學(xué)生積累了作者在作品中所運(yùn)用的廣泛的、特殊性的詞匯。在作品中同時(shí)包含了語(yǔ)言上的暗示、比喻、典故以及象征等寫作手法,為學(xué)生在以后語(yǔ)言的運(yùn)用方面提供了素材,也提高了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的領(lǐng)悟和運(yùn)用能力。

2、培養(yǎng)了學(xué)生的創(chuàng)新思維英語(yǔ)文學(xué)作品的內(nèi)容、故事情節(jié)有著令人無(wú)盡的遐想,每個(gè)人在看同一部作品時(shí)都會(huì)有不同的想法和領(lǐng)悟?!耙磺€(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”,同一部作品引起了不同的共鳴。學(xué)生思維能力因此得到不斷的發(fā)展和延伸。

3、培養(yǎng)審美能力在學(xué)習(xí)英語(yǔ)文學(xué)的過程中也是欣賞美、得到美的過程。對(duì)于文學(xué)作品的分析,使學(xué)生對(duì)生活、對(duì)人生、對(duì)他人有了一個(gè)重新的更好的認(rèn)識(shí),使自身的審美情趣得到提升,趨向于更加高雅、文明的方向。審美能力是在生活實(shí)踐中逐步形成的,而英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)則恰好為大學(xué)生提供了一個(gè)有力的實(shí)踐機(jī)會(huì)。通過對(duì)文學(xué)作品的學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)作品中的用詞美、內(nèi)容精、韻律協(xié)調(diào)、結(jié)構(gòu)完美得以很好的掌握,會(huì)使學(xué)生在文學(xué)作品中享受美,提升自己對(duì)以后生活的審美能力。通過對(duì)文學(xué)作品的鑒賞及品讀,大學(xué)生的審美能力得以提升,為以后進(jìn)一步在生活中感受美、創(chuàng)造美鋪墊基礎(chǔ)。

篇(4)

二、大學(xué)生英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng)培養(yǎng)的策略

針對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng)的現(xiàn)狀,我們必須注重大學(xué)生英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng),從多方面提高大學(xué)生的英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng),促進(jìn)大學(xué)生的全面發(fā)展。

第一,英語(yǔ)課堂上教師注意培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)文學(xué)的興趣。大學(xué)的英語(yǔ)課,多是大學(xué)英語(yǔ)的課程,很多非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,對(duì)英語(yǔ)不感興趣,對(duì)于英語(yǔ)文學(xué)的興趣就更小。為了提高大學(xué)生的英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng),在英語(yǔ)課堂上教師可以注意學(xué)生文學(xué)的興趣培養(yǎng)。在講授教學(xué)內(nèi)容時(shí),繼續(xù)增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的喜愛,恰當(dāng)?shù)貫閷W(xué)生介紹文學(xué)作品,聯(lián)系更多的文學(xué)信息,將教學(xué)內(nèi)容與英美的文學(xué)知識(shí)結(jié)合在一起,引起學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的興趣。

第二,教學(xué)內(nèi)容多介紹英語(yǔ)文學(xué)的相關(guān)知識(shí),帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)會(huì)文學(xué)賞析、評(píng)論等。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容都是大學(xué)英語(yǔ)課程的內(nèi)容,教師講授教學(xué)內(nèi)容時(shí)比較偏重與英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用,對(duì)于文學(xué)作品的分析、文學(xué)作品的賞析進(jìn)行地很少。為了培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng),教師可以講課時(shí)注意突出與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文學(xué)知識(shí),在為學(xué)生講解知識(shí)點(diǎn)的同時(shí)帶領(lǐng)學(xué)生去學(xué)習(xí)如何賞析文學(xué)作品,對(duì)于文學(xué)作品進(jìn)行分析評(píng)論,為學(xué)生推薦適合的文學(xué)作品,讓學(xué)生從文學(xué)作品中獲得更多的知識(shí),也獲得更多的關(guān)于世界、人生的思考。

第三,課上教師采取靈活多樣的教學(xué)方法來進(jìn)行英語(yǔ)文學(xué)的熏陶。在英語(yǔ)教學(xué)過程中,教師采取豐富多彩的教學(xué)方式和手段來引導(dǎo)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的興趣,提升學(xué)生對(duì)文學(xué)的敏感度,促進(jìn)學(xué)生的文學(xué)積累。一方面,教師可以將文學(xué)學(xué)習(xí)與電影結(jié)合起來。很多的文學(xué)作品,尤其是經(jīng)典的文學(xué)作品都被后人拍成電影或者電視,而電影、電視是學(xué)生容易接受的方式,而且對(duì)于學(xué)生來說更具吸引力,在電影中學(xué)生對(duì)于文學(xué)作品有所了解,對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用也更清晰。另一方面,教師應(yīng)該充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,引導(dǎo)學(xué)生接觸更多的英語(yǔ)文學(xué)知識(shí)和作品。在當(dāng)今時(shí)代,接觸文學(xué)不僅靠書籍,還可以更好地利用網(wǎng)絡(luò)資源。在信息飛速的時(shí)代,教師可以積極引導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行文學(xué)閱讀和文學(xué)思考。

篇(5)

我國(guó)語(yǔ)文教育家葉圣陶將“語(yǔ)”與“文”界定為:“平常說的話叫口頭語(yǔ)言,寫到紙面上叫書面語(yǔ)言。語(yǔ)就是口頭語(yǔ)言,文就是書面語(yǔ)言。把口頭語(yǔ)言和書面語(yǔ)言連在一起說就叫語(yǔ)文?!盵1]葉老的這番話是基于我國(guó)歷代的學(xué)校教育“言"、“文"不分家,且倚重“文"的傳統(tǒng),做出的系統(tǒng)總結(jié)。

我國(guó)外語(yǔ)類核心期刊除北外主辦的《外語(yǔ)教學(xué)與研究》稱其為“外國(guó)語(yǔ)文月刊”外,其它如《外國(guó)語(yǔ)》、《外語(yǔ)界》、《現(xiàn)代外語(yǔ)》、《外語(yǔ)研究》等,并沒有將其劃分為研究外國(guó)語(yǔ)文的范疇。我國(guó)《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》、《普通高中語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》對(duì)語(yǔ)文概念都無(wú)界定,只是對(duì)課程性質(zhì)進(jìn)行了描述:“語(yǔ)文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。工具性與人文性的統(tǒng)一,是語(yǔ)文課程的基本特點(diǎn)?!盵2]

再以語(yǔ)文的英語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞philology為例。語(yǔ)文與philology意義相近,但philology沒有漢語(yǔ)中豐富的語(yǔ)義。如Webster''''sNewAmericanDictionary將其定義為:①thestudyofliteratureandrelevantfields;②linguistics(p390)。LongmanModernEnglishDictionary對(duì)其定義為:①thestudyoflanguagefromthewrittentextsbywhichitisknown;②thestudyoftextsandtheirtransmission(p842)。

綜上所述,語(yǔ)文之概念可概括為:①語(yǔ)文是一門綜合性較強(qiáng)、基礎(chǔ)應(yīng)用性較強(qiáng)、交際性較強(qiáng)的學(xué)科或課程;②語(yǔ)文的語(yǔ)篇選材既有古代的、文言的,也有現(xiàn)代的、白話的;③語(yǔ)文的語(yǔ)篇內(nèi)容既有口語(yǔ)的,也有書面的;④語(yǔ)文的語(yǔ)體既有文學(xué)的,也有應(yīng)用或?qū)嵱玫?;⑤任何?guó)家的語(yǔ)文課程都有各自的文化特色,并具備一定的教化、教養(yǎng)作用,即人文性。

根據(jù)前文所知,我國(guó)對(duì)語(yǔ)文的界定是非常模糊的,國(guó)外亦如此,philology往往與linguistics混為一談。筆者認(rèn)為,在教育與教學(xué)領(lǐng)域,不能只是推介、研究語(yǔ)言學(xué)而語(yǔ)言學(xué),必須擴(kuò)大其轄域,改英語(yǔ)為英語(yǔ)語(yǔ)文。其根據(jù)和理由如下:

第一,我國(guó)各級(jí)英語(yǔ)課程的設(shè)置,無(wú)論是教學(xué)大綱對(duì)教學(xué)的性質(zhì)和目標(biāo)、學(xué)習(xí)者所具備的英語(yǔ)能力的規(guī)劃和要求、教材內(nèi)容的編排,還是從各級(jí)考試的側(cè)重點(diǎn)來看,強(qiáng)調(diào)并突出的還是其聽、說等交際功能。然而,英語(yǔ)在我國(guó)畢竟只是外語(yǔ),而且我國(guó)幅員遼闊,東、中、西部地區(qū),城市與鄉(xiāng)村之間所擁有的教學(xué)資源也極為不平衡,教師的教學(xué)水平、學(xué)生的學(xué)習(xí)水平都有差距,而且,如果只強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的一個(gè)方面,勢(shì)必會(huì)影響學(xué)生英語(yǔ)能力的全面發(fā)展。

第二,正由于語(yǔ)文概念的模糊性,才會(huì)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)文教育的復(fù)雜性、系統(tǒng)性、連貫性等認(rèn)識(shí)不夠,誤以為英語(yǔ)聽、說能力的培養(yǎng),就是英語(yǔ)語(yǔ)文能力的培養(yǎng)。教學(xué)目標(biāo)的單一性,使得學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。

日常教學(xué)中,我們既要充分理解語(yǔ)文的外顯與內(nèi)隱意義,還要真正理解“交際”的語(yǔ)域。正如《教學(xué)要求》所言,“交際”包括兩方面的內(nèi)容:“口頭和書面的信息交流。”[3]其實(shí)質(zhì)也就是“語(yǔ)”和“文”的統(tǒng)一與同構(gòu)。束定芳也認(rèn)為,“除了口頭的方式以外,如今更重要、更常見的方式是書面的,即閱讀與寫作”[4]。董亞芬則強(qiáng)調(diào),“在培養(yǎng)聽、說、讀、寫“四”會(huì)能力的過程中,寫能起到承上啟下的作用。寫作不僅有助于鞏固經(jīng)由讀和聽輸入的語(yǔ)言材料,促使語(yǔ)言知識(shí)的內(nèi)在化,提高語(yǔ)言運(yùn)用的準(zhǔn)確性,而且還能為實(shí)質(zhì)性的口語(yǔ)能力打下扎實(shí)的基礎(chǔ)”[5]。并且,隨著人類文化交流的日益頻繁,英語(yǔ)本身也體現(xiàn)出多元化特質(zhì)。對(duì)此,Kachru提出了著名的同心圓說(concentriccircle)——以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家處于內(nèi)圈(innercircle);以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家處于外圈(outercircle);以英語(yǔ)為外語(yǔ)的國(guó)家處于擴(kuò)展圈(expandingcircle)。處于同心圓不同位置的英語(yǔ)形式,其形態(tài)仍以同一個(gè)共核(commoncore)為基準(zhǔn),但它們會(huì)有各自的變體,這些變體還會(huì)擁有各自獨(dú)立的特點(diǎn)。顯然,英語(yǔ)要在中國(guó)保持鮮活的生命特征,也必須適應(yīng)中國(guó)文學(xué)發(fā)展的特點(diǎn),在教材中適當(dāng)補(bǔ)充涉及到英、美等國(guó)文學(xué)、文化的篇章,滿足學(xué)生對(duì)異質(zhì)文化的好奇心,并通過對(duì)兩種文化形態(tài)的比照,達(dá)到成功交際之目的。

眾所周知,語(yǔ)文教育蘊(yùn)含有德育和教化功能。德實(shí)際上也屬于文化的精神范疇。關(guān)于文化,《易經(jīng)》云:“觀乎天文,以察時(shí)變;觀乎人文,以化成天下。"故語(yǔ)文教育所負(fù)載的文化功能還具有社會(huì)化與社會(huì)制度化的一面,它是以“人文"來進(jìn)行人格教養(yǎng)與教化。文化即“人化"、“化人"。關(guān)鍵詞“化"曰之內(nèi)化、融合、升華與超越。從語(yǔ)詞的起源來看:文化是“人化"、人的主體性的對(duì)象化;從功能上來看:文化是“化人",教化人,塑造人,熏陶人[6]。因此,筆者所力陳的語(yǔ)文學(xué)科教育,旨在說明:①語(yǔ)言是一切學(xué)科的基礎(chǔ)、原型與母本。②作為人文學(xué)科的次范疇與下義項(xiàng),語(yǔ)文這一定義不僅是對(duì)受教育者習(xí)得語(yǔ)言、文學(xué)等外顯知識(shí)的觀照,還通過語(yǔ)言文化的世界圖景性,整合、超越世界各民族的文化、哲學(xué)觀念等,使受教育者學(xué)習(xí)如何做人、化人,因此英語(yǔ)語(yǔ)文教育比英語(yǔ)教育的概念域要大,它即屬于教育這一個(gè)大范疇,同時(shí)也包含有語(yǔ)言、文化、文學(xué)、哲學(xué)、宗教、倫理學(xué)、美學(xué)、人類學(xué)等社會(huì)科學(xué)成分,甚至也包括天文、地理等自然科學(xué)成分。

二、大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)科:理論與實(shí)踐意義

與漢語(yǔ)中“學(xué)科”相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)語(yǔ)詞為discipline,《牛津英語(yǔ)大詞典》定義為:Abranchoflearningorscholarlyinstruction?!掇o?!范x為:①學(xué)術(shù)的分類。②“教學(xué)科目"的簡(jiǎn)稱,亦即“科目"。秦秀白認(rèn)為:“學(xué)科是按門類劃分的,相對(duì)獨(dú)立的知識(shí)系統(tǒng),是‘自然科學(xué)''''和‘社會(huì)科學(xué)''''的下位概念……學(xué)科的分類過程就是對(duì)科學(xué)系統(tǒng)的逐漸認(rèn)識(shí)并形成一個(gè)個(gè)具有獨(dú)自研究對(duì)象的知識(shí)系統(tǒng)的過程。"[7]顯然,學(xué)科領(lǐng)域是以系統(tǒng)地傳授知識(shí)技能為目的,教養(yǎng)在其中居主導(dǎo)地位,通過教學(xué)活動(dòng)過程,展開人格教育。

“課程”在漢語(yǔ)中始見于唐朝孔穎達(dá)在《五經(jīng)正義》里為《詩(shī)經(jīng)·小雅·巧言》“奕奕寢廟,君子作之"所作的注疏,“教護(hù)課程,必君子監(jiān)之,乃得依法制也"。其語(yǔ)義可理解為分擔(dān)工作的程度,學(xué)習(xí)的范圍、時(shí)限、進(jìn)程或教學(xué)與研究的專門領(lǐng)域。在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞curriculum,源于拉丁語(yǔ)currer,譯為跑馬道;在現(xiàn)代英語(yǔ)辭典中轉(zhuǎn)義為教育類的術(shù)語(yǔ)acourseofstudy或asetofcourses。由此可知,課程體現(xiàn)學(xué)科知識(shí)的教育形態(tài),為學(xué)科的下義項(xiàng)。

由上可知,課程的轄域比學(xué)科要窄。因此,在《教學(xué)要求》中所提到的“大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力……"混淆了基礎(chǔ)教育階段的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)。根據(jù)學(xué)生的大腦發(fā)育狀況,言語(yǔ)學(xué)能的培養(yǎng)階段最好是在青春期前期,而在青春期的中、后期,大學(xué)生思維、特別是邏輯思維得到了加強(qiáng),因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)該隨之做出相應(yīng)的調(diào)整,不能滯留在字、詞、句的淺表性教學(xué)上,導(dǎo)致其思維在具象性和直觀性上的固化,缺乏對(duì)英語(yǔ)的整體把握。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)之所以“費(fèi)時(shí)、低效”,其主要原因就在于:

①?zèng)]有自上而下建立英語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)科,并在這一學(xué)科的統(tǒng)籌下,根據(jù)學(xué)生認(rèn)知心理、語(yǔ)言認(rèn)知水平的發(fā)展,根據(jù)學(xué)生的大腦發(fā)育狀況,突出大、中、小學(xué)各自的教學(xué)要求與目標(biāo)及側(cè)重點(diǎn)。②沒有實(shí)施大、中、小學(xué)英語(yǔ)教育的銜接與對(duì)接。③沒有實(shí)行與中國(guó)語(yǔ)文教育的銜接與對(duì)接,在缺少真正的“雙語(yǔ)文”環(huán)境下,學(xué)習(xí)者不可能對(duì)兩種不同質(zhì)的語(yǔ)言做到準(zhǔn)確地解碼與二次編碼,不可能通過移情實(shí)現(xiàn)對(duì)兩種語(yǔ)文融會(huì)貫通。④沒有明確界定語(yǔ)文的定義,使得一部分中國(guó)學(xué)生只把英語(yǔ)當(dāng)作交際、特別是聽說的交際工具,因而學(xué)習(xí)英語(yǔ)的功利性過強(qiáng)。在這種狀況下,學(xué)生不可能全面地習(xí)得第二語(yǔ)文的知識(shí)與技能,也不可能主動(dòng)吸納英語(yǔ)語(yǔ)篇中所提供的國(guó)外先進(jìn)的文化理念,同時(shí)積極地將這些理念與中國(guó)的國(guó)情融合,真正實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)文的教育功能。

綜上所述,由于我國(guó)“語(yǔ)文”概念的不明確性,使得我國(guó)大、中、小學(xué)的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)或要求在教育目標(biāo)的設(shè)定和課堂內(nèi)容教學(xué)上,都出現(xiàn)了程度不等的內(nèi)容重復(fù)現(xiàn)象,過分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的工具性,加速了人們對(duì)其功利效益的追求,傷害了學(xué)生的學(xué)習(xí)情感,降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)成就歸因。同時(shí),“語(yǔ)文”概念的不明確性,實(shí)際上導(dǎo)源于英語(yǔ)學(xué)科建設(shè)的不科學(xué)性,以至于在我國(guó)還沒有真正意義上的大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)科。因此,我國(guó)十分有必要及時(shí)將“英語(yǔ)學(xué)科”改稱“英語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)科”。

[參考文獻(xiàn)]

[1]張隆華.中國(guó)語(yǔ)文教育史綱[M].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,1991.8.

[2]普通高中語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[Z].北京:人民教育出版社,2003.1.

[3]大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)[Z].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.1-9.

[4]束定芳.外語(yǔ)教學(xué)改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.14.

[5]董亞芬.我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)始終以讀寫為本[J].外語(yǔ)界,2003,(1):4.

[6]何高大.英語(yǔ)教學(xué)中體驗(yàn)文化觀的認(rèn)知闡釋[J].外語(yǔ)教學(xué),2006,(3):65.

篇(6)

英語(yǔ)文學(xué)翻譯中的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特征可以更好的豐富文學(xué)作品的內(nèi)容,傳遞出文學(xué)作品的精髓,所以在對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的時(shí)候,要著重注意翻譯中的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特征。

一、美學(xué)價(jià)值與藝術(shù)特征的含義

1、美學(xué)價(jià)值的含義。美學(xué),就是對(duì)美進(jìn)行研究,是一門關(guān)于美德學(xué)科,學(xué)科的主要內(nèi)容是研究美的價(jià)值意義和本質(zhì)特征。在生活中有各種各樣的事物,人們往往會(huì)根據(jù)自己的評(píng)價(jià)觀點(diǎn)和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)來對(duì)事物進(jìn)行評(píng)價(jià),這就是美學(xué)的形成基礎(chǔ)。美學(xué)的研究對(duì)象時(shí)藝術(shù),是通過個(gè)人角度和審美意識(shí)來對(duì)藝術(shù)進(jìn)行判斷的,通過人們的審美意識(shí)來對(duì)事物的價(jià)值進(jìn)行衡量,這就是美學(xué)價(jià)值。

2、藝術(shù)特征的含義。藝術(shù)特征的表現(xiàn)主要有三個(gè)方面,分別是精神層面、活動(dòng)過程層面以及結(jié)果層面,下面我們就來一一進(jìn)行解釋。精神層面主要是指從精神的角度來分析藝術(shù),把藝術(shù)作為一中文學(xué)價(jià)值的表現(xiàn)形態(tài)?;顒?dòng)過程層面是指藝術(shù)來源于生活,藝術(shù)家創(chuàng)作藝術(shù)的過程就是他對(duì)顯示生活的模仿,是一種自我創(chuàng)造和自我展示的活動(dòng)過程。最后結(jié)果層面就是說藝術(shù)創(chuàng)作的最終結(jié)果就是藝術(shù)品,是藝術(shù)的存在形式,可以供人們進(jìn)行欣賞。

二、英語(yǔ)文學(xué)翻譯中的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特征

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的迅速發(fā)展,各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)文化交流也日益頻繁,英語(yǔ)作為使用最為廣泛的語(yǔ)言之一,使英語(yǔ)文學(xué)作品得傳播業(yè)越來越廣泛,我國(guó)也也涌進(jìn)了大量的英語(yǔ)文學(xué)作品,對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,可以幫助我們更好的了解英語(yǔ)文學(xué)作品所體現(xiàn)的思想內(nèi)容,可以使我們更好的了解當(dāng)代的英語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)、文化和政治、社會(huì)形態(tài)等內(nèi)容。但是漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間存在著很大的語(yǔ)言差異,如果把英語(yǔ)文學(xué)作品按照一般直譯的方法翻譯過來勢(shì)必會(huì)影響原著的藝術(shù)魅力,同時(shí)由于不符合中國(guó)人的閱讀習(xí)慣因此無(wú)法讓我們更好的了解英語(yǔ)文學(xué)作品。因此在對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的時(shí)候需要翻譯人員深入了解東西方文化之間的差異,盡自己最大的可能去了解原著中所要表達(dá)的含義、思想和文化,同時(shí)也要遵守一定的翻譯原則,例如忠實(shí)原著的原則,譯文流暢性的原則以及尊重時(shí)代背景的原則等。追求英語(yǔ)文學(xué)翻譯中的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特征,提高英語(yǔ)文學(xué)翻譯的質(zhì)量,促進(jìn)國(guó)家之間友好的文化交流。

三、美學(xué)價(jià)值在英語(yǔ)文學(xué)翻譯中的應(yīng)用

藝術(shù)是沒有國(guó)家之分的,所以英語(yǔ)文學(xué)作品也和中國(guó)文學(xué)作品一樣,具有很多的語(yǔ)言形式,例如小說、詩(shī)歌、散文等等,并且每一種語(yǔ)言形式都有其獨(dú)特的美學(xué)價(jià)值。但是由于在眾多的英語(yǔ)文學(xué)作品中,每個(gè)作者生活的時(shí)代背景、社會(huì)形態(tài)以及作者本身的生活狀態(tài)和文學(xué)素養(yǎng)都不同,所以哪怕是同一部英語(yǔ)文學(xué)作品,其翻譯出來所體現(xiàn)的美學(xué)價(jià)值也是不同的。所以翻譯者在翻譯的時(shí)候,在不改變?cè)囊馑嫉幕A(chǔ)上,適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用一些修辭手法,或者是翻譯手段來展示原文中的語(yǔ)言環(huán)境,更好的表達(dá)原文中的思想內(nèi)容和情感。從容方面讀者進(jìn)行閱讀,給讀者以美的享受。因此如果翻譯者想要更好的翻譯英語(yǔ)文學(xué)作品,體現(xiàn)英語(yǔ)文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值,就需要在翻譯之前對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品創(chuàng)作的時(shí)代背景、環(huán)境、文化、政治等各方面進(jìn)行了解,還要對(duì)作者當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作思想以及創(chuàng)作環(huán)境進(jìn)行分析,這樣才能保證翻譯出來的作品不僅能過反映出作品的沒學(xué)價(jià)值,同時(shí)也符合讀者的閱讀習(xí)慣,方便讀者進(jìn)行閱讀。

四、藝術(shù)特征在英語(yǔ)文學(xué)翻譯中的應(yīng)用

在文學(xué)作品中經(jīng)常運(yùn)用的表現(xiàn)方法有很多種,例如比喻、雙關(guān)、渲染、抒情等,在文學(xué)作品中運(yùn)用這些表現(xiàn)手法,可以使文章內(nèi)容形象化、靈活化、具體化,幫助人們更好的了解文學(xué)作品,理解文學(xué)作品中所塑造的形象。在對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行分析的時(shí)候,如果所處的分析角度不同,那么分析出來的結(jié)果也不盡相同,即“一千個(gè)人眼中有一千個(gè)哈姆雷特”,所以想要使譯文體現(xiàn)出原著的精髓,就需要靈活運(yùn)用藝術(shù)手法來進(jìn)行翻譯。因?yàn)闊o(wú)論運(yùn)用什么樣的表現(xiàn)手法,我們的目的是把原文中的意思表達(dá)出來,所以在翻譯的過程中不要局限于一個(gè)詞,一個(gè)句子的翻譯,應(yīng)該顧全大局,對(duì)譯一個(gè)整體的結(jié)構(gòu)框架。對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的過程也是對(duì)藝術(shù)進(jìn)行二次加工、創(chuàng)作的過程,因此翻譯的譯文是具有一定的獨(dú)特性的,所以在翻譯的時(shí)候要尊重原文,對(duì)原文的內(nèi)容進(jìn)行客觀的反映,保證譯文具有藝術(shù)特征和美學(xué)價(jià)值,符合讀者的閱讀要求。

綜上所述,隨著我國(guó)與其他國(guó)家之間經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,英語(yǔ)文學(xué)翻譯顯得尤為重要,而要想在譯文中體現(xiàn)英語(yǔ)文學(xué)的精髓,就需要在翻譯的時(shí)候最求翻譯中的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特征,只有這樣才能更好的體現(xiàn)英語(yǔ)文學(xué)翻譯的思想,方便讀者可以更好的進(jìn)行閱讀。

篇(7)

但是,對(duì)于論文摘要的翻譯研究還存在很多方面的空白和不足,比如,缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo)和翻譯評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),這勢(shì)必造成摘要翻譯的盲目性和隨意性。因此,找到可行方法提高中文摘要英語(yǔ)翻譯較強(qiáng)的指導(dǎo)性、針對(duì)性和實(shí)用性,是非常必要的。

二、中文摘要及其英語(yǔ)翻譯基本概念

(一)摘要的定義和分類

國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)IS0214-76,摘要是“對(duì)文獻(xiàn)內(nèi)容的準(zhǔn)確壓縮不加以解釋或評(píng)論”。

論文摘要主要有2種類型:信息型摘要(Informative Abstract)和概括型摘要(Summarized Abstract)。信息型摘要也稱報(bào)道型摘要,主要用于實(shí)驗(yàn)性和技術(shù)性較強(qiáng)的論文。概括型摘要也稱指示性摘要,多用于理論性較強(qiáng)的論文。

(二)中文摘要英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)

句式:句子陳述結(jié)構(gòu)比較多,所包含的動(dòng)詞常常是be,have等。

人稱:英文論文摘要句子的主語(yǔ)通常用單數(shù)第三人稱(the/this paper/article),即以論文或文章本身為主體,很少用第一人稱或作者自稱。

時(shí)態(tài):摘要開頭表示本文所報(bào)告或描述的內(nèi)容,結(jié)尾表示作者的觀點(diǎn)和建議的做法時(shí),可采用一般現(xiàn)在時(shí);敘述研究過程及過去的工作,多采用一般過去時(shí);說明某課題現(xiàn)已取得的成果,采用現(xiàn)在完成時(shí)。

語(yǔ)態(tài):為了突出研究成果的客觀性,避免提及有關(guān)的執(zhí)行者,論文摘要英文句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專家的觀點(diǎn)時(shí),又常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),其優(yōu)點(diǎn)是鮮明有力。

(三)中文摘要英語(yǔ)翻譯的原則

1.規(guī)范

根據(jù)目的法則,譯文要取決于翻譯目的。學(xué)術(shù)論文摘要翻譯的目的是為了便于國(guó)際學(xué)術(shù)交流和利于學(xué)術(shù)成果的傳播,因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要符合英文摘要的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。

2.易懂

根據(jù)連貫法則,譯文要能被接受者所理解,具有可讀性,并在目的語(yǔ)交際環(huán)境和文化中有意義。因此翻譯出來的摘要應(yīng)該要清楚簡(jiǎn)單、通順流暢、符合英文的表達(dá)習(xí)慣。

3.準(zhǔn)確

根據(jù)忠實(shí)法則,譯文應(yīng)以原文為基礎(chǔ),不能隨意創(chuàng)作。因此翻譯出來的應(yīng)該要準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)容和意義。

三、中文學(xué)術(shù)論文摘要英語(yǔ)翻譯中的質(zhì)量問題及解決策略

(一)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語(yǔ)翻譯中的質(zhì)量問題

由于部分中文論文作者寫作的英文摘要,絕大多數(shù)都比較粗糙,質(zhì)量不佳,離參與國(guó)際交流的要求相距甚遠(yuǎn),需要修改或者重寫。一方面是由于論文作者英文寫作水平有限,另一方面也由于大多數(shù)論文作者對(duì)英文摘要的寫作要求和國(guó)際慣例不甚了解。中文論文摘要在過去英語(yǔ)摘要語(yǔ)法、用詞錯(cuò)誤率降低的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了復(fù)合句的一致性,上下文邏輯關(guān)系和意義完整性等問題,深層原因是用英語(yǔ)包裝漢語(yǔ)思維,機(jī)械對(duì)應(yīng)式的英譯漢。

(二)中文學(xué)術(shù)論文摘要英語(yǔ)翻譯中的質(zhì)量問題解決策略

1.明確翻譯目的

即有效記錄學(xué)術(shù)成果,通過將論文的目的(Purposes)、過程(Procedures)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)、結(jié)論(Conclusions)等方面清楚詮釋。

2.分析原文

對(duì)原文的分析可以分為部分。第一部分,譯者重點(diǎn)關(guān)注文本外因素,確定原文提供的材料是否與翻譯指令一致。第二部分是詳細(xì)而全面地分析源文本,重點(diǎn)關(guān)注文本內(nèi)因素。

文本有不同的功能,也因此有不同的文本類型。學(xué)術(shù)論文摘要最主要的功能就是傳遞信息、告之讀者整篇論文的研究?jī)?nèi)容和成果,因此屬于信息型文本。且不同的用途專業(yè)領(lǐng)域,如商務(wù)英語(yǔ)、、法律英語(yǔ)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)、農(nóng)業(yè)英語(yǔ)、工程英語(yǔ)等因其特殊性,要進(jìn)行認(rèn)真研究和分析,看英語(yǔ)在這些不同的領(lǐng)域是怎樣運(yùn)用的。專業(yè)詞匯應(yīng)與國(guó)際用語(yǔ)保持內(nèi)涵一致性。

3.選擇翻譯策略

諾德根據(jù)文本功能和翻譯目的的關(guān)系,提出了“文獻(xiàn)翻譯”和“工具翻譯”兩大翻譯方法?!拔墨I(xiàn)翻譯”強(qiáng)調(diào)源語(yǔ)文化。重在“再現(xiàn)原文化發(fā)送者與原文接收者之間交際時(shí)的情境”?!肮ぞ叻g”強(qiáng)調(diào)譯語(yǔ)文化,重在表達(dá)“原文發(fā)送者與譯文接收者之間在新的交際情境下的互動(dòng)”。在文獻(xiàn)翻譯中,交際語(yǔ)言雖已改為譯文語(yǔ)言,但交際情景還是源語(yǔ)文化,源語(yǔ)文化的語(yǔ)言特征仍得以保留。在工具翻譯中,交際語(yǔ)言和環(huán)境變成了譯文語(yǔ)言和環(huán)境,原文的語(yǔ)言文化特征僅做交際中的參考,重點(diǎn)是根據(jù)譯文讀者的需要傳遞原文的實(shí)際內(nèi)容。

摘要翻譯的重點(diǎn)是傳道原摘要的實(shí)際內(nèi)容,而且盡可能滿足譯語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣,學(xué)術(shù)論文摘要翻譯不能完全只依賴于文獻(xiàn)翻譯或者工具翻譯,更重要的是作者對(duì)摘要內(nèi)容的語(yǔ)法、邏輯的整體把握,提高受眾理解度。

4.構(gòu)建目標(biāo)文本

中文摘要英語(yǔ)翻譯為符合學(xué)術(shù)目的和要求的功能文本。中文摘要英語(yǔ)翻譯的句型應(yīng)簡(jiǎn)單凝練,一般由10個(gè)左右意思完整,語(yǔ)句通順的句子構(gòu)成。在這個(gè)環(huán)節(jié),摘要的翻譯可以從詞匯、句法等語(yǔ)言層面著手,涉及中西方文化差異和許多翻譯技巧。最終文本應(yīng)以雙方理解一致性為目標(biāo)。

翻譯的本質(zhì)是“a textual thing”,及在社會(huì)和文化方面都必要且有用的跨文化交際(Gregory,Michael,What can linguistics learn from translation)。通過前面的研究,學(xué)術(shù)論文中文摘要英語(yǔ)翻譯在國(guó)際學(xué)術(shù)交流中具有必要性和重要性。只有不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),才能更好地促進(jìn)中文學(xué)術(shù)論文的國(guó)際交流。

參考文獻(xiàn)

[1]馬立軍,邱建軍,宋二春.論文英文摘要翻譯淺析[J].課程教育研究,2013(6).

[2]姜天元,殷莉,劉亮顯.淺談中文摘要的英語(yǔ)翻譯[J].時(shí)代教育,2012(15).

[3]王芳芳.從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯[J].中南大學(xué),2012(2).

[4]李惠英.談學(xué)術(shù)論文的摘要及其英譯[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2009(4).

篇(8)

1 引言

根據(jù)教育部普通高校專業(yè)目錄(1998版)和(2003版),“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”屬外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類下英專本科高年級(jí)主要課程之一。但自1980年高校英專陸續(xù)開設(shè)該課程至今已有30余年,卻仍存在教與學(xué)效果不甚理想等問題。如潘之欣(2002)選取部分南開大學(xué)和上海交大在讀英專碩士研究生,采用問卷形式,對(duì)該課程開設(shè)情況的調(diào)查表明:該課程依然停留在以英語(yǔ)語(yǔ)言為主的語(yǔ)言理論知識(shí)的傳授,忽視實(shí)際運(yùn)用理論知識(shí)能力的培養(yǎng),因此教學(xué)效果不佳;且學(xué)生普遍體會(huì)不到學(xué)習(xí)該課程所帶來的樂趣,主要原因有理論性太強(qiáng)、內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法不當(dāng)?shù)取歉衿?2005)反思該課程時(shí)也提到,“教師不滿意教學(xué)效果學(xué)生學(xué)習(xí)目的很茫然”是主要問題。本文則從英專學(xué)生本科畢業(yè)論文的選題角度出發(fā),試圖探討該課程較為有效的教學(xué)方法,從而緩解“教師不愿教,學(xué)生不愿學(xué)”的尷尬狀況。

2 調(diào)查研究

266位2010屆英專本科畢業(yè)論文是從湖北某高校外院教學(xué)科的電子數(shù)據(jù)庫(kù)中拷貝的。該調(diào)查屬于二手資料研究。筆者根據(jù)論文題目、摘要、提綱、主要內(nèi)容按語(yǔ)言學(xué)方向、文學(xué)方向和翻譯方向進(jìn)行歸類,其中運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)理論分析文學(xué)作品,如“The Feminist Power of Discourse in The Scarlet Letter”,分析文學(xué)文體語(yǔ)言特色,如“Textual Features of English Advertisements”、“An Analysis of Vagueness in EnglishAdvertisement”等都被歸納為語(yǔ)言學(xué)方向。結(jié)論是:58%的論文屬于英語(yǔ)文學(xué)方向,25%為語(yǔ)言學(xué)方向,17%為翻譯方向。

究其因,首先是作為基礎(chǔ)學(xué)科的“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”未能引起學(xué)生太多的關(guān)注和興趣;其次,語(yǔ)言學(xué)研究方法和內(nèi)容未能引起師生足夠地注意;再次,教師在課程內(nèi)容處理和安排中未能很好地將課程學(xué)習(xí)與畢業(yè)論文聯(lián)系起來??傊@個(gè)數(shù)據(jù)也從另一方面驗(yàn)證了該課程教學(xué)效果不佳的描述。這與教學(xué)、引導(dǎo)不無(wú)關(guān)系。

3 對(duì)策分析

根據(jù)《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(2000):“畢業(yè)論文是考查學(xué)生綜合能力,評(píng)估學(xué)業(yè)成績(jī)的一個(gè)重要方式?!睂W(xué)生通過撰寫畢業(yè)論文,對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行歸納、整理、分析,試圖在前人創(chuàng)造的知識(shí)的基礎(chǔ)上有自己新的認(rèn)識(shí)與發(fā)現(xiàn),并將這種認(rèn)識(shí)與發(fā)現(xiàn)以一種可易時(shí)易地的方式與人進(jìn)行交流。因而撰寫論文是學(xué)用結(jié)合的大好時(shí)機(jī),從英專學(xué)生畢業(yè)論文的選題來看課程教學(xué)具有一定說服力。

3.1課程定位

語(yǔ)言學(xué)是一門新興學(xué)科。短短二三十年時(shí)間,其研究分類越來越細(xì)、分工越來越明確,正如王宗炎(1988:151形象地比喻:過去的語(yǔ)言學(xué)只是一家小商店,如今已發(fā)展成為一家百貨公司。對(duì)于林林總總的學(xué)科分類和研究流派,結(jié)合教學(xué)大綱和英專學(xué)生本科階段知識(shí)體系的形成,對(duì)該課程定位是必要的。

白郁(2007)認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)目標(biāo)是寬泛的而非具體的,即培養(yǎng)學(xué)生的理論修養(yǎng)和對(duì)語(yǔ)言的熱愛。而本文則認(rèn)為既應(yīng)有寬泛目標(biāo),也應(yīng)有具體目標(biāo)?!罢Z(yǔ)言學(xué)是一門研究人類語(yǔ)言及其相關(guān)對(duì)象的人文科學(xué)。它的研究領(lǐng)域分為共時(shí)的和歷時(shí)的,理論的和應(yīng)用的,微觀的和宏觀的3個(gè)對(duì)立方面,其任務(wù)是描述語(yǔ)言事實(shí),尋找并解釋語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律,發(fā)掘語(yǔ)言學(xué)理論,總結(jié)語(yǔ)言研究方法,并將其研究成果應(yīng)用于語(yǔ)言研究和其他領(lǐng)域(楊自儉,2002)?!币虼藢挿耗繕?biāo)是培養(yǎng)理性思維,即對(duì)理論的理解、背景、歷史貢獻(xiàn)與發(fā)展不足及實(shí)踐運(yùn)用。具體目標(biāo)是提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)理論的應(yīng)用能力,掌握研究方法,并能提升語(yǔ)言技能。楊教授定義也明確了語(yǔ)言學(xué)研究方法和內(nèi)容。學(xué)習(xí)理論知識(shí)時(shí),學(xué)習(xí)和應(yīng)用研究方法也是很重要的。語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)理論,尤其是微觀方面的理論成果,對(duì)英專學(xué)生語(yǔ)言技能的提高有檢驗(yàn)作用;在跨學(xué)科或橫向方面,將語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論用到英美文學(xué)和英漢翻譯中,提高文學(xué)作品鑒賞能力,提升英漢對(duì)譯技巧,形成論文即為具體目標(biāo)。誠(chéng)然,理論與實(shí)踐結(jié)合非一朝一夕之事,但撰寫論文乃一種嘗試。故在介紹理論時(shí),必要補(bǔ)充對(duì)理論的應(yīng)用與研究,適當(dāng)拋磚引玉,可有效激發(fā)學(xué)生探索興趣。故,具體目標(biāo)使學(xué)生看到學(xué)習(xí)成效,寬泛目標(biāo)鍛煉了學(xué)生理性思維,既調(diào)動(dòng)心靈又提高素質(zhì),教學(xué)效果也就不同了。

3.2教學(xué)內(nèi)容

傳統(tǒng)課本基本上以微觀語(yǔ)言學(xué)為主,按結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)思路編排內(nèi)容,從語(yǔ)音學(xué)、音系學(xué)、形式學(xué)、句法、語(yǔ)義學(xué),一直到語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)篇分析。教學(xué)內(nèi)容的改革是大多數(shù)學(xué)者的主張,如白郁(2007)認(rèn)為應(yīng)以語(yǔ)言哲學(xué)意義、語(yǔ)言與大腦及認(rèn)知關(guān)系、語(yǔ)言學(xué)發(fā)展簡(jiǎn)史、宏觀把握語(yǔ)言學(xué)真正意義等四方面為重。還有學(xué)者認(rèn)為增加課外閱讀材料以改進(jìn)教學(xué)內(nèi)容,如王揚(yáng)(2004)和吳格奇(2005)主張選用有助于學(xué)生理解基本理論、概念的材料、輔之以拓寬視野的補(bǔ)充材料。還有以宏觀還是微觀語(yǔ)言學(xué)內(nèi)容作為教學(xué)重點(diǎn)的爭(zhēng)論:“微觀”派認(rèn)為語(yǔ)言內(nèi)部分支是語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)內(nèi)容,課時(shí)分配比重要大;“宏觀”派認(rèn)為基礎(chǔ)部分簡(jiǎn)單,學(xué)生可自學(xué),重點(diǎn)應(yīng)是宏觀介紹;“中間”派是既注重基礎(chǔ)又考慮涉獵面。

但筆者認(rèn)為,各高校層次不一,地理位置不同,統(tǒng)一規(guī)定教學(xué)內(nèi)容不足取。近5年教學(xué)實(shí)踐告知以微觀語(yǔ)言學(xué)為主,即語(yǔ)言學(xué)內(nèi)部分支的理論、研究、及應(yīng)用。如在處理詞形學(xué)時(shí),適當(dāng)介紹詞的研究現(xiàn)狀,對(duì)象我校這種以師范專業(yè)為主的二本院校的英專學(xué)生而言,無(wú)論是提高職業(yè)技能還是英語(yǔ)水平都相當(dāng)重要。我校地處西部少數(shù)民族地區(qū),適當(dāng)添加西部少數(shù)民族語(yǔ)言的相關(guān)研究,如方言特點(diǎn)、語(yǔ)言遷移現(xiàn)象、少數(shù)民族文化研究。也應(yīng)在緒論部分增加語(yǔ)言學(xué)史和語(yǔ)言哲學(xué)等內(nèi)容,讓學(xué)生了解語(yǔ)言學(xué)理論和研究的發(fā)展趨勢(shì)及語(yǔ)言與哲學(xué)的密切關(guān)系。此外適當(dāng)介紹結(jié)構(gòu)、認(rèn)知和功能語(yǔ)言學(xué)這三大學(xué)派的相關(guān)內(nèi)容也有必要??傊拖癜儇浬虉?chǎng)的陳列員,教師將所有商品分門別類、有條有理地展示,學(xué)生自然會(huì)依據(jù)具體情況取舍。教師侍機(jī)提供論文命題,使學(xué)生的探索與發(fā)現(xiàn)隨著課堂內(nèi)容的進(jìn)行而深化。著名學(xué)者趙鑫珊(2004)在其新作《我是北大留級(jí)生》就曾列出了20個(gè)作為語(yǔ)言哲學(xué)研究對(duì)象的話題,且認(rèn)為是“震撼靈魂”,不可能不為之心動(dòng)的命題。 轉(zhuǎn)貼于

3.3教學(xué)方法

該課程多采用以教師為中心的填鴨式教學(xué)。有關(guān)研究一致認(rèn)為必須改進(jìn)該教學(xué)模式。運(yùn)用多種教學(xué)方法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,最大限度地讓學(xué)生參與教學(xué)全過程,變被動(dòng)為主動(dòng),從而建構(gòu)語(yǔ)言及語(yǔ)言學(xué)知識(shí)。如潘之欣(2002)用大量生動(dòng)典型例子,結(jié)合歸納法和演繹法講解理論要點(diǎn)和難點(diǎn);王揚(yáng)(2004)主張采用傳授型和討論型相結(jié)合的方法;鞠玉梅(2007)主張研究型教學(xué)模式,“設(shè)境”以激發(fā)學(xué)生興趣和強(qiáng)烈求知欲。

總之,避免教學(xué)方法的單一,努力激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)力。啟發(fā)式和發(fā)現(xiàn)式方法講解基礎(chǔ)知識(shí)和理論要難點(diǎn);研究型或探究型方法,布置任務(wù)(個(gè)人任務(wù)和小組任務(wù));大課堂講解研究方法和研究手段與步驟;小課堂任務(wù)分配型方法,使教學(xué)達(dá)到“魚”、“漁”兼授效果。如語(yǔ)言學(xué)緒論之后,成立“Study&Research Group”,提供6個(gè)topics:11LanguageChanges;2)Social Dialects;3)Communication Competence;4)First Language Acquisition;5)Error Analysis;6)PragmaticFailure,2周時(shí)間準(zhǔn)備15分鐘ppt陳述,5分鐘小組同學(xué)共同回答相關(guān)問題,并建立QQ群,隨時(shí)聯(lián)系。教師僅為任務(wù)的布置者、監(jiān)督者、幫助者和評(píng)定者,并鼓勵(lì)學(xué)生撰寫論文,或推薦給學(xué)術(shù)期刊,或?yàn)楫厴I(yè)論文的一部分。如一組學(xué)生在講“語(yǔ)用失誤”時(shí),列舉了電影、小說、校園、網(wǎng)絡(luò)等許多有趣的例子,如分析不夠透徹,教師可適時(shí)適當(dāng)加以補(bǔ)充、提示和參加討論,既融洽了氣氛和師生關(guān)系,又學(xué)到了知識(shí)掌握了方法。

讓學(xué)生隨時(shí)記錄和關(guān)注身邊的語(yǔ)言現(xiàn)象和語(yǔ)言事情,并聯(lián)系到語(yǔ)言學(xué)理論,如,“山寨”、“x客”、“剩女”、“宅男”等新詞新語(yǔ)收集,以討論詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)。雖在探索中有難度,可介紹期刊網(wǎng)、萬(wàn)方數(shù)據(jù)庫(kù)等資源;也可大膽與相關(guān)領(lǐng)域的教授或?qū)<译娻]尋找答案。為形成質(zhì)量較高的論文打下了基礎(chǔ)。這些都說明:語(yǔ)言學(xué)課程的終極目的不是講授具體的理論知識(shí),而是讓學(xué)生能意識(shí)到語(yǔ)言現(xiàn)象的存在,能對(duì)之產(chǎn)生興趣,并發(fā)表自己一定的見解,使自己作為一名普通人,也能融入到語(yǔ)言研究的大環(huán)境中去。

4 結(jié)束語(yǔ)

從學(xué)科定位、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法等三方面,適當(dāng)有效地聯(lián)系到學(xué)士畢業(yè)論文的選題,既能改善單一知識(shí)傳授型教學(xué)模式,又能真正做到研究型或探究型學(xué)習(xí),也達(dá)到了教學(xué)大綱能力培養(yǎng)的要求。畢業(yè)論文的撰寫就是提供一次培養(yǎng)創(chuàng)新意識(shí)、實(shí)踐“做學(xué)問”的機(jī)會(huì)。將課程教學(xué)與論文寫作聯(lián)系起來,使學(xué)生在課程學(xué)習(xí)中就找到了畢業(yè)論文的素材,這也是學(xué)習(xí)思辨、提高語(yǔ)言運(yùn)用能力的具體實(shí)踐,相對(duì)于借助他人的文章獲得二手資料而完成的畢業(yè)論文來講,學(xué)生的獲益是不言而喻的,而且也更能體現(xiàn)學(xué)生真正的理論與實(shí)踐水平。另外,這種踏踏實(shí)實(shí)做學(xué)問的態(tài)度更會(huì)為學(xué)生走向社會(huì),誠(chéng)信做人打下良好基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

1 白郁,英語(yǔ)本科語(yǔ)言學(xué)教學(xué)的重新定位[J],國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(1):70—73

2 鞠玉梅,以多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為基礎(chǔ)的語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論課程研究性教學(xué)模式的構(gòu)建[J],外語(yǔ)電化教學(xué),2007,(8):36

3 潘之欣,關(guān)于高校英語(yǔ)專業(yè)“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”類課程設(shè)置的調(diào)查[J]外語(yǔ)界,2002,(1):47—55

4 王宗炎,語(yǔ)言學(xué):它的歷史、現(xiàn)狀和研究領(lǐng)域[J],外語(yǔ)教學(xué)與研究,1988,(4):14-24

5 王揚(yáng),高校英語(yǔ)專業(yè)語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)初探[J],外語(yǔ)研究,2004,(5):57—60

篇(9)

    建構(gòu)主義是一種新的學(xué)習(xí)理論,是在吸取了多種學(xué)習(xí)理論,尤其是在維果斯基的理論基礎(chǔ)上形成和發(fā)展的。它認(rèn)為:教學(xué)中,學(xué)生個(gè)人的“經(jīng)驗(yàn)”和主動(dòng)參與,在學(xué)習(xí)知識(shí)中起重要的作用;學(xué)習(xí)是一個(gè)積極主動(dòng)的、與情境聯(lián)系緊密的自主操作活動(dòng)。在此過程中,知識(shí)、內(nèi)容、能力等不能被訓(xùn)練或被吸收,而只能被建構(gòu);這種建構(gòu)過程不是從零開始,而是以一個(gè)已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)作為基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)者主動(dòng)根據(jù)先前的認(rèn)知結(jié)構(gòu),注意和有選擇地知覺外在信息,建構(gòu)當(dāng)前事物的意義。文學(xué)課教學(xué)應(yīng)從學(xué)習(xí)者個(gè)體出發(fā)。真正把學(xué)習(xí)者主體能動(dòng)性的發(fā)揮放在教學(xué)活動(dòng)的首位,充分把閱讀、欣賞、評(píng)論等自主權(quán)教給學(xué)習(xí)者,改變以教師為中心的教學(xué)模式:注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解和運(yùn)用能力,訓(xùn)練其思維能力及研究能力:教師最大限度地為學(xué)生提供幫助,從而使他們構(gòu)建對(duì)優(yōu)秀文學(xué)作品的理解和欣賞。

    建構(gòu)主義強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者已有知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的作用,認(rèn)為他們?cè)谧哌M(jìn)課堂之前。頭腦中已形成豐富的經(jīng)驗(yàn),能依靠自己的認(rèn)知能力,形成對(duì)問題的某種解釋。文學(xué)教學(xué)不能無(wú)視學(xué)生的經(jīng)驗(yàn),而應(yīng)把他們現(xiàn)有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)作為新知識(shí)的生長(zhǎng)點(diǎn)。教師不能把知識(shí)作為預(yù)先決定了的東西教給學(xué)生,不能用自己對(duì)知識(shí)正確性的強(qiáng)調(diào)作為讓學(xué)生接受它的理由。學(xué)生對(duì)知識(shí)的“接受”只能靠他們自己的構(gòu)建來完成,以他們的經(jīng)驗(yàn)、信念為背景來分析知識(shí)的合理性。學(xué)生的學(xué)習(xí)不僅是對(duì)新知識(shí)的理解,而且也是分析、檢驗(yàn)和批判新知識(shí)的過程。教學(xué)中,教師一方面應(yīng)注重學(xué)生先有經(jīng)驗(yàn)及知識(shí)對(duì)作品理解的影響,運(yùn)用各種手段激活先前的知識(shí),引導(dǎo)他們建立新舊知識(shí)之間的聯(lián)系:另一方面,應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生先前經(jīng)驗(yàn)對(duì)其意義構(gòu)建的影響,鼓勵(lì)學(xué)生批判性地思考,培養(yǎng)他們多樣化思維的能力。

    建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的英美文學(xué)教學(xué)

    傳統(tǒng)的文學(xué)課教學(xué)模式以教師為中心,強(qiáng)調(diào)教師的“教”而忽視學(xué)生的“學(xué)”,教學(xué)設(shè)計(jì)理論幾乎是圍繞如何“教”而展開,很少涉及學(xué)生如何“學(xué)”的問題。按此理論設(shè)計(jì)的課堂教學(xué),學(xué)生參與教學(xué)活動(dòng)的機(jī)會(huì)少,大部分時(shí)間處于被動(dòng)接受狀態(tài),學(xué)生的主動(dòng)性、積極性很難發(fā)揮,不利于創(chuàng)造型人材的成長(zhǎng)。建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,認(rèn)為學(xué)生是認(rèn)知的主體,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者;教師只對(duì)學(xué)生的意義建構(gòu)起幫助和促進(jìn)作用,不要求教師直接向?qū)W生傳授和灌輸知識(shí)。在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境下,教師和學(xué)生的地位、作用和傳統(tǒng)教學(xué)相比已發(fā)生很大的變化。

    搭建支架,培養(yǎng)能力。支架式教學(xué)是建構(gòu)主義的一種教學(xué)模式,“支架”應(yīng)根據(jù)學(xué)生的“最近發(fā)展區(qū)”來建立,通過支架作用不斷地將學(xué)生的智力從一個(gè)水平引導(dǎo)到另一個(gè)更高的水平。由于文學(xué)課內(nèi)容龐雜。課時(shí)量有限,多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)水平尚不足以真正欣賞英美文學(xué)原作,要求他們系統(tǒng)全面地掌握文學(xué)史及文學(xué)作品是不可能的。教學(xué)中,教師采用支架式教學(xué)模式,最大可能地提高學(xué)生的語(yǔ)言修養(yǎng)及文學(xué)鑒賞能力,力求學(xué)有所感,學(xué)有所獲,并逐漸培養(yǎng)他們自主性學(xué)習(xí)的能力。首先,搭建支架:圍繞當(dāng)前學(xué)習(xí)的問題,建立概念框架。以講授文藝復(fù)興為例。教師可采用多種教學(xué)方法(如使用多媒體輔助教學(xué),展現(xiàn)圖片等)激活學(xué)生中學(xué)時(shí)期所學(xué)過的歷史知識(shí)及對(duì)莎翁、培根等人作品的了解情況,幫助搭建基本的知識(shí)框架:該運(yùn)動(dòng)興起的緣由、過程、實(shí)質(zhì)、意義、代表人物、作品等。其次,進(jìn)人情境:將學(xué)生引入到一定的問題情境中,并提供可能獲得信息的工具,鼓勵(lì)他們盡可能多地收集有關(guān)學(xué)習(xí)資料,以啟發(fā)討論式教學(xué)為主。學(xué)習(xí)Hamlet的節(jié)選時(shí),教師提出一些綜合性的問題供學(xué)生討論,培養(yǎng)他們獨(dú)立思考問題的能力,加深對(duì)作品的理解。Howdo you understand “to be or not to be”in the context of thesoliloquy and of the play as a whole?/What’s your opinion aboutHamlet?/From Hamlet,could you learn Shakespeare’s humanisticideas and his literary ideas?etc.同時(shí),利用課余時(shí)間,學(xué)生可觀看文學(xué)作品改編的影視作品或研讀原著,或利用網(wǎng)絡(luò)查找資料等,以獲取更多的信息。最后,探索研究:學(xué)生自愿組成小組(3至5人)進(jìn)行分析、思考、探索、研究作品;教師啟發(fā)、引導(dǎo)學(xué)生,使他們最終自己能在概念框架中逐步攀登。由于對(duì)文學(xué)作品的理解和賞析,沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的答案,每個(gè)學(xué)生都應(yīng)具有獨(dú)立及批判性思考的能力,學(xué)會(huì)表達(dá)自己獨(dú)特的見解。

篇(10)

美國(guó)文學(xué)在`19世紀(jì)末就已不再是“英國(guó)文學(xué)的一個(gè)分支”。進(jìn)入20世紀(jì),美國(guó)文學(xué)日趨成熟,成為真正意義上獨(dú)立的、具有強(qiáng)大生命力的民族文學(xué)。戰(zhàn)后美國(guó)文學(xué)歷經(jīng)50年代的新舊交替、60年代的實(shí)驗(yàn)主義精神浸潤(rùn)、70年代至世紀(jì)末的多元化發(fā)展階段,形成了不同于以往歷史時(shí)期的鮮明特色和特征。

二、英美文學(xué)批評(píng)理論概述

20世紀(jì)被稱為“批評(píng)的世紀(jì)”。文學(xué)批評(píng)理論沿一條從“內(nèi)在的研究”到“外在的研究”軌跡發(fā)展?!靶屡u(píng)”、結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義、新精神分析、讀者反應(yīng)批評(píng)、新歷史主義、女性主義、后殖民主義等各種批評(píng)思想和理論革新了文學(xué)觀念,從根本上改變了人們對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)、典律構(gòu)建、文學(xué)與文化、文學(xué)與社會(huì)關(guān)系的認(rèn)識(shí),為文學(xué)研究開辟出新的天地。

三、英美文學(xué)的認(rèn)知功能和藝術(shù)價(jià)值

文學(xué)是對(duì)人生體驗(yàn)的文化表征。文學(xué)作品隱含對(duì)生活的思考、價(jià)值取向和特定的意識(shí)形態(tài)。閱讀英美文學(xué)作品,是了解西方文化的一條重要途徑,可以接觸到支撐表層文化的深層文化,即西方文化中帶根本性的思想觀點(diǎn)、價(jià)值評(píng)判、西方人經(jīng)常使用的視角,以及對(duì)這些視角的批評(píng)。

英美文學(xué)是對(duì)時(shí)代生活的審美表現(xiàn),是英國(guó)人民和美國(guó)人民創(chuàng)造性使用英語(yǔ)語(yǔ)言的產(chǎn)物。英語(yǔ)表意功能強(qiáng),文體風(fēng)格變化多,或高雅、或通俗、或含蓄、或明快、或婉約、或粗獷,其豐富的表現(xiàn)力和獨(dú)特的魅力在英美作家的作品里得到了淋漓盡致的發(fā)揮。閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,可以感受到英語(yǔ)音樂性的語(yǔ)調(diào)和五光十色的語(yǔ)匯,回味其“弦外之音”。

四、英美文學(xué)研究

開展外國(guó)文學(xué)研究,有助于我們開闊眼界,了解外國(guó)文化,豐富我們的知識(shí),啟迪我們的智慧,繁榮我們國(guó)家的文學(xué)創(chuàng)作和方法。促進(jìn)中國(guó)文學(xué)發(fā)展,建設(shè)我國(guó)社會(huì)主義先進(jìn)文化,是外國(guó)文學(xué)研究的意義所在。就英美文學(xué)而言,可選擇小說、詩(shī)歌、戲劇、文學(xué)批評(píng)理論、作家作品、文學(xué)流派、文學(xué)史、中外文學(xué)比較等作為具體研究對(duì)象。我們國(guó)家外國(guó)文學(xué)研究水平參差不齊,對(duì)英美經(jīng)典作家的研究有待深入,對(duì)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)跟蹤研究有待加強(qiáng)。

五、英美文學(xué)教學(xué)模式

目前許多學(xué)校的英美文學(xué)課采用“文學(xué)史+選讀”的模式。上文學(xué)史課時(shí),教師羅列一大堆文學(xué)史知識(shí),讓學(xué)生死記硬背。學(xué)生因?yàn)槭潜粍?dòng)地接受老師的“復(fù)述”,怎樣形成自己對(duì)文學(xué)作品的見解便無(wú)從談起。傳統(tǒng)的文學(xué)課除了教授文學(xué)史外,常常要搞一點(diǎn)文學(xué)選讀,作為對(duì)史的補(bǔ)充。這種“語(yǔ)錄”式節(jié)選,破壞了作品的完整性。教師處理這些選段時(shí),把大部分時(shí)間用在了解釋句子和單詞的意思上面。學(xué)生淺嘗輒止,雖然上了一兩年的文學(xué)課程,卻沒有接觸過一部完整的小說或一個(gè)完整的劇本,沒能學(xué)會(huì)如何欣賞和分析文學(xué)原著。由于教學(xué)內(nèi)容是些死的知識(shí),不少人便覺得英美文學(xué)課乏味、無(wú)用。

英語(yǔ)專業(yè)英美文學(xué)教學(xué)改革思路:

1、讀完整的作品。作品選讀雖說是精選經(jīng)典作品的華章彩段,但由于是只選片斷,破壞了作品固有的整一性,難免有支離破碎的感覺。只有認(rèn)認(rèn)真真讀過莎士比亞一個(gè)劇本,學(xué)生才能對(duì)莎士比亞的創(chuàng)作特色真正有所了解,才能說“我讀過莎士比亞”,才能與人討論莎士比亞,也才能寫出有自己見解的評(píng)論文章出來。閱讀文學(xué)作品,從整體上去感受體驗(yàn),學(xué)生會(huì)有所震動(dòng),有所啟迪。

2、講欣賞作品的方法。在傳統(tǒng)的文學(xué)史課上,教師往往以“滿堂灌”的方式,向?qū)W生傳授文學(xué)知識(shí)。其實(shí),生活在信息時(shí)代的學(xué)生可以很容易地通過網(wǎng)絡(luò)、百科全書光盤等途徑搜尋到這些知識(shí)。因此,英美文學(xué)課的重點(diǎn)應(yīng)放在指導(dǎo)學(xué)生如何欣賞和分析作品上面。以英美小說為例,在閱讀作品的基礎(chǔ)上,要求學(xué)生分析主題表現(xiàn)、人物塑造、情節(jié)安排、敘述角度、象征細(xì)節(jié)、語(yǔ)言風(fēng)格等。

3、寫閱讀心得。讀書貴在有自己的心得體會(huì)。文學(xué)作品可以為寫作提供題材和內(nèi)容,寫作則又深化了對(duì)文學(xué)作品的理解,兩者互為補(bǔ)充。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),許多名家均為語(yǔ)言大師。學(xué)生通過閱讀,受其熏陶。英美文學(xué)課程的考核不搞閉卷考試,而是撰寫課程論文。

按照上述思路組織教學(xué),英美文學(xué)課程可以成為一門素質(zhì)培養(yǎng)課。學(xué)生主動(dòng)參與文本意義的尋找、發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)造過程,逐步養(yǎng)成敏銳的感受能力,掌握嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆治龇椒?,形成?zhǔn)確的表達(dá)方式。這種把豐富的感性經(jīng)驗(yàn)上升到抽象的理性認(rèn)識(shí)的感受、分析、表達(dá)能力,將使學(xué)生終身受益無(wú)窮,是在競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的社會(huì)上立于不敗之地的真正有用本領(lǐng)。在這過程中,學(xué)生的英語(yǔ)水平也會(huì)相應(yīng)得到提高。

六、英美文學(xué)教學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)屬基礎(chǔ)語(yǔ)言技能訓(xùn)練,教學(xué)任務(wù)繁重,四級(jí)通過率壓力大。但作為英語(yǔ)教師,我們不應(yīng)忽視英美文學(xué)這一豐富多彩的資源庫(kù)。

英語(yǔ)教師面臨提高自己業(yè)務(wù)水平的任務(wù),英美文學(xué)是科研的重要研究方向之一。

上一篇: 中層競(jìng)聘演講稿 下一篇: 英語(yǔ)八下知識(shí)點(diǎn)小結(jié)
相關(guān)精選
相關(guān)期刊