時(shí)間:2022-11-08 16:38:34
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇對(duì)外漢語(yǔ)論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。
二、關(guān)注特殊現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)細(xì)化描寫(xiě)
2.1 關(guān)注特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象
邢先生(1981)指出,用來(lái)分析語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的理論可以增加我們的知識(shí),但對(duì)語(yǔ)言教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)的用處并不是很明顯。指導(dǎo)外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),與其讓他們記住一些抽象的公式,不如讓他們記住一些具體的例句。他(1984)十分強(qiáng)調(diào)對(duì)特殊類(lèi)型的句子進(jìn)行細(xì)致描寫(xiě),認(rèn)為應(yīng)把它們的特點(diǎn)介紹給學(xué)生,并在此基礎(chǔ)上給出一些規(guī)律性的東西。比如漢語(yǔ)的連鎖復(fù)句就是一種很有特點(diǎn)的句型,邢先生先后在三篇文章中以這種句型為例,說(shuō)明為什么要關(guān)注語(yǔ)言中的特殊現(xiàn)象。什么是連鎖復(fù)句?邢先生(1984)的解釋說(shuō)明極為深入淺出。如:“臺(tái)灣回歸祖國(guó)是中國(guó)的內(nèi)政,不容任何外人干涉”,在這個(gè)復(fù)句中,第一分句的賓語(yǔ)是第二分句的主語(yǔ),按照漢語(yǔ)的習(xí)慣可以不重復(fù),第二分句和第一分句就構(gòu)成互相連鎖、互相依存的關(guān)系。邢先生說(shuō),這種復(fù)句就是連鎖復(fù)句,而“他這樣沖撞我,我就不能答應(yīng)”之類(lèi)的句子,后句必須有主語(yǔ),則不屬于連鎖復(fù)句(邢公畹,1990a)。邢先生更重視語(yǔ)言事實(shí)的舉證。他從《魯迅小說(shuō)集》《趙樹(shù)理選集》中搜集了46句連鎖復(fù)句,并用它們的英譯和俄譯加以對(duì)照。(邢公畹,1984)例如:(1)我先前東邊的鄰居叫長(zhǎng)富,是一個(gè)船戶(hù)。(《魯迅小說(shuō)集》)MyformerneighborontheeastsidewascalledChangFu.Hewasaboatman.НашегососедазовутЧанфу;он-лодочник.(2)她有個(gè)女兒叫小娥,嫁到離村五里的王家寨。(《趙樹(shù)理選集》)HerowndaughternamedHsiaoO,wholivedinavillageabouttwomilesaway...ЕероднаядочьСяо-эбылавыданазамужвсоседнееместечкоВанцзячжай,лизапятьотсюда.邢先生(1990a)還從《官話(huà)類(lèi)編》中搜集了141句連鎖復(fù)句。該書(shū)是美國(guó)傳教士C.W.Mateer所寫(xiě),1892年初版。這部書(shū)系統(tǒng)記錄了清末的北京口語(yǔ),通過(guò)該書(shū)大體上可以看出當(dāng)時(shí)口語(yǔ)里這種連鎖復(fù)句的基本面貌,它們顯示的是近代漢語(yǔ)向現(xiàn)代漢語(yǔ)過(guò)渡的情形。例如:(3)這是會(huì)上議定的章程,不能更改。Thisisthesettledpolicyofthesocietyandcannotbechanged.為了提煉連鎖復(fù)句的特點(diǎn),邢先生(1984)使用公式進(jìn)行總結(jié),以符號(hào)表達(dá)為:NP1+VP+NP2,+VP+NP,=NP2。VP是動(dòng)詞組,NP2是它的賓語(yǔ);代表一個(gè)空位,意義是NP2,但在語(yǔ)法上不等值。所代表的空位不是一般性省略,添補(bǔ)后反而累贅。在調(diào)查的語(yǔ)例中,VP為“是”和“有”的句子共占三分之二左右,可知這兩個(gè)動(dòng)詞易形成“連鎖復(fù)句”。又因考慮到公式是根據(jù)印歐語(yǔ)的情況設(shè)計(jì)的,并不是全部語(yǔ)言的基本規(guī)則,另外,賓語(yǔ)還有使動(dòng)詞的意義具足并依附于動(dòng)詞而存在這樣的特點(diǎn),故把公式修改為N1+V1+N2,+V2(+N3),與N2同指。(邢公畹,1990a)只就連鎖復(fù)句這樣一種句型,邢先生不僅舉出了大量語(yǔ)例說(shuō)明其結(jié)構(gòu)形式,細(xì)致描寫(xiě)它的特殊之處,而且用相應(yīng)的外語(yǔ)譯文進(jìn)行對(duì)照,讓外國(guó)學(xué)生更容易了解漢語(yǔ)和英語(yǔ)、俄語(yǔ)在結(jié)構(gòu)上的不同之處,從而使學(xué)生更加準(zhǔn)確地了解漢語(yǔ)中這種句子的特點(diǎn)。由此可見(jiàn),為了能對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有幫助,邢先生在研究中更突出針對(duì)性和實(shí)用性,這體現(xiàn)了一個(gè)大學(xué)者在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的良苦用心。
2.2 為教學(xué)而強(qiáng)調(diào)細(xì)化描寫(xiě)
邢先生認(rèn)為,細(xì)化描寫(xiě)不僅是發(fā)現(xiàn)搭配規(guī)律、深化語(yǔ)法研究的途徑,而且是使語(yǔ)言教學(xué)取得有效成果的重要手段。在談到語(yǔ)詞搭配的問(wèn)題時(shí),邢先生指出,不管對(duì)詞類(lèi)進(jìn)行細(xì)致的再分類(lèi)工作有多少困難,為了滿(mǎn)足社會(huì)實(shí)踐的需要,語(yǔ)言教學(xué)工作者和機(jī)器翻譯工作者都應(yīng)該不懈努力。(邢公畹,1978)為了清晰地證明上述意見(jiàn),邢先生(1978)舉例分析,很有說(shuō)服力。例如,“他讀著報(bào),沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)人叫他”,這句話(huà)正確;“他進(jìn)著門(mén),沒(méi)有看見(jiàn)小王在門(mén)外掃地”,這句話(huà)錯(cuò)誤。邢先生指出,探究對(duì)錯(cuò)的原因應(yīng)尋找動(dòng)詞小類(lèi)的意義。深入研究并細(xì)分小類(lèi)就能發(fā)現(xiàn):“讀”“寫(xiě)”“吃”“喝”“唱”等動(dòng)詞是“非結(jié)束性動(dòng)詞”,后面能加“著”;而“進(jìn)”“到”“出”“忘”“允許”等動(dòng)詞是“結(jié)束性動(dòng)詞”,后面不能加“著”。又如,“我喝了涼水”“冷石頭”這些說(shuō)法可以說(shuō);“香蕉喝了涼水”“冷孩子”就不可以說(shuō)。只有深究下去才能發(fā)現(xiàn)能說(shuō)與不能說(shuō)的原因:“喝”是指人的行為的詞,“冷”是指物的屬性的詞。只有對(duì)各類(lèi)詞進(jìn)行更為細(xì)致的描寫(xiě),才能更好地、更準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)詞語(yǔ)搭配的規(guī)律,從而能夠更為有效地指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。邢先生研究問(wèn)題、解決問(wèn)題傾向于精細(xì)化,這一特點(diǎn)不僅體現(xiàn)在語(yǔ)法研究上,而且體現(xiàn)在語(yǔ)音教學(xué)上。例如,邢先生在教外國(guó)學(xué)生卷舌音時(shí),強(qiáng)調(diào)把卷舌音看作是從元音開(kāi)始的卷舌過(guò)程,即[a]:[ar];[u]:[ur];[]:[r];[]:[r];[o]:[or]。李思敬(1994)在其著作《漢語(yǔ)“兒”[]音史研究》中將[]符號(hào)的音值定為[],并指出:“北京地區(qū)的‘兒’‘耳’‘餌’‘爾’‘邇’等字的實(shí)際音值是先發(fā)央元音[],隨后再帶一個(gè)卷舌元音。這個(gè)卷舌元音約略相當(dāng)于[]而略松、略弱。[][]并不同時(shí),不是一個(gè)發(fā)音動(dòng)作。[]符號(hào)所代表的這些字的實(shí)際讀音是[]。”邢先生非常贊成這一觀(guān)點(diǎn),認(rèn)為以此指導(dǎo)教學(xué)易于取得效果,并據(jù)此提出了兒化音的具體教學(xué)方法:“歐洲語(yǔ)言里多有[]音,讓學(xué)生在[]的基礎(chǔ)上練習(xí)改變?yōu)閇]。之后再讓學(xué)生單獨(dú)發(fā)[],但要延長(zhǎng)、放松、元音化,用國(guó)際音標(biāo)表示就是[],這樣實(shí)際就可以得到[]音。得到[]音,就容易學(xué)習(xí)復(fù)合元音[]了?!保ㄐ瞎担?995)由此可見(jiàn),邢先生不僅對(duì)漢語(yǔ)的現(xiàn)象觀(guān)察得很細(xì)致,而且對(duì)不同語(yǔ)言之間的差異觀(guān)察得也很細(xì)致,并從細(xì)致處著手處理教學(xué)難點(diǎn),讓學(xué)生對(duì)比鮮明、感受清晰、容易學(xué)習(xí),從而提升教學(xué)效果。
三、探究深層結(jié)構(gòu),把握語(yǔ)言共性
3.1 探究語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)
人們平常所講的每一句話(huà),都是一串能表達(dá)意思的包含著語(yǔ)法組織的線(xiàn)性聲音序列。邢先生認(rèn)為,這一線(xiàn)性聲音序列體現(xiàn)的是語(yǔ)法學(xué)上的結(jié)構(gòu)關(guān)系,這是語(yǔ)言的表層結(jié)構(gòu),而支持和制約它的是深層的意義結(jié)構(gòu)。(邢公畹,1993a)只要細(xì)化語(yǔ)詞描寫(xiě),就能把搭配問(wèn)題轉(zhuǎn)化成語(yǔ)法問(wèn)題,搭配規(guī)律的發(fā)現(xiàn)正是語(yǔ)法研究深化的體現(xiàn),這一過(guò)程也將逐步觸及語(yǔ)言的深層意義結(jié)構(gòu)。(邢公畹,1978)因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,探究語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)直接關(guān)系到教學(xué)效果。為了證明上述觀(guān)點(diǎn),邢先生(1993a)舉了一個(gè)教學(xué)中碰到的實(shí)例。一個(gè)芬蘭學(xué)生寫(xiě)出過(guò)這樣的病句:“這個(gè)國(guó)家的產(chǎn)品,到富裕國(guó)出口?!毙舷壬鷽](méi)有從介詞的位置入手去解釋這句話(huà)的病因,而是著眼于動(dòng)詞的語(yǔ)義特征進(jìn)行分析:漢語(yǔ)的不及物動(dòng)詞可分為兩類(lèi)。一類(lèi)是“移動(dòng)位置動(dòng)詞”,“跑”“跳”“走”“飛”“滾”等詞都是。以“跑”為例,“到操場(chǎng)上/跑”≠“跑•到/操場(chǎng)上”。因?yàn)榍熬洹安賵?chǎng)上”放在“到”后,表示“到”的目的地,“到操場(chǎng)上”是介詞詞組,做“跑”的狀語(yǔ);后句“操場(chǎng)上”放在“跑到”的后面,表示“跑到”的目的地,“到”字輕讀,跟動(dòng)詞“跑”構(gòu)成一種復(fù)合動(dòng)詞,病句中的“出口”就是這類(lèi)動(dòng)詞。從邏輯上講,一個(gè)國(guó)家的產(chǎn)品是不會(huì)運(yùn)到別國(guó)再出口的,所以正確的說(shuō)法只能是:“這個(gè)國(guó)家的產(chǎn)品/出口到/富裕的工業(yè)國(guó)/?!边€有一類(lèi)不及物動(dòng)詞是“不移動(dòng)位置動(dòng)詞”,“住”“坐”“站”“躺”“睡”等詞都是。介詞可出現(xiàn)在這類(lèi)動(dòng)詞的前后,意思相等,“在天津/住”=“住•在/天津”。邢先生指出,從表面上看,芬蘭學(xué)生的病句是介詞位置問(wèn)題,實(shí)質(zhì)上卻是復(fù)雜的漢語(yǔ)動(dòng)詞的不同類(lèi)屬的區(qū)別問(wèn)題,只有從深層的語(yǔ)義特征著眼,才能找到出現(xiàn)毛病的關(guān)鍵。語(yǔ)言深層意義結(jié)構(gòu)上的問(wèn)題多如牛毛,這種研究越深入,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)越有利。邢先生(1996)還引用賈彥德的觀(guān)點(diǎn)從理論上進(jìn)行了闡述。賈彥德(1992)指出,語(yǔ)法、語(yǔ)音與外界沒(méi)有直接聯(lián)系,只有語(yǔ)義是社會(huì)、自然、心理現(xiàn)象在語(yǔ)言中的反映,是交際中說(shuō)話(huà)人或思想者思想的體現(xiàn)。語(yǔ)音、語(yǔ)法都是為語(yǔ)義服務(wù)的。邢先生非常贊同這一說(shuō)法,并指出,語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)就是語(yǔ)義結(jié)構(gòu),而語(yǔ)義結(jié)構(gòu)又可以分成表層的和深層的。表層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是指符合語(yǔ)法的義位序列,深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是指一段共時(shí)存在的有組織的思想。同一思想可以用不同的語(yǔ)言去表達(dá),思想中義位的標(biāo)志是各民族語(yǔ)詞的音響形象。邢先生(1996)進(jìn)一步指出,從語(yǔ)義學(xué)的角度來(lái)觀(guān)察,教學(xué)所及只是語(yǔ)義的表層結(jié)構(gòu),而交際中所觸及的卻是語(yǔ)義的深層結(jié)構(gòu);對(duì)外漢語(yǔ)教師如能對(duì)漢語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)深入理解,在教學(xué)上是大有好處的。
3.2 把握語(yǔ)言之間存在的普遍性
邢先生(1996)指出,從語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)中可以看出,語(yǔ)言之間的普遍性大于差異性。無(wú)論在理論上還是應(yīng)用上,對(duì)語(yǔ)言之間普遍性的研究都是很重要的。只有深入研究了語(yǔ)言的普遍性,才可以實(shí)現(xiàn)從宏觀(guān)上對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象做出解釋。(邢公畹,1990b)語(yǔ)言之間如果沒(méi)有普遍性,進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)就成為不可能的事了,因此,從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作應(yīng)該重視人類(lèi)語(yǔ)言普遍性的研究。(邢公畹,1996)邢先生(1990b)指出,從語(yǔ)言的對(duì)比研究中可知語(yǔ)言之間存在共同的語(yǔ)法范疇?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中有“看、聽(tīng)”與“看到、聽(tīng)到”等對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞,馬慶株(1985)借用藏語(yǔ)語(yǔ)法的命名,稱(chēng)“看、聽(tīng)”義的動(dòng)詞為自主動(dòng)詞,“看到、聽(tīng)到”義的動(dòng)詞為非自主動(dòng)詞。因?yàn)椤翱?、?tīng)”等動(dòng)作受個(gè)人意愿支配,可以自己做主;而“看見(jiàn)一個(gè)人”不能說(shuō)我愿意看見(jiàn),那個(gè)人就出現(xiàn),這類(lèi)動(dòng)作不是由自己的意愿做主的。邢先生贊成這種觀(guān)點(diǎn),并進(jìn)一步指出,曼谷泰語(yǔ)里有“du1(看)、fa2(聽(tīng))”與“hen1(看到)、jin2(聽(tīng)到)”,英語(yǔ)里有“tolook(看)、tolisten(聽(tīng))”與“tosee(看到)、tohear(聽(tīng)到)”等,動(dòng)詞的自主和非自主的語(yǔ)義特征能夠同樣出現(xiàn)在漢、藏、英、泰語(yǔ)里,這正是語(yǔ)言之間存在普遍性的一種體現(xiàn)。邢先生(1993b)還舉出了中英文“是”字句可以互譯的例證。他從文藝作品及其英譯本中搜集了46組有代表性的“是”字句,通過(guò)對(duì)比分析,概括為四大類(lèi):一是賓語(yǔ)為名詞。例如:(4)我們/是/者/。We/are/Marxists/.二是“的”字結(jié)構(gòu)充任主語(yǔ)或賓語(yǔ)。例如:(5)最可憐的/是/我的大哥/。Themostdeplorable/is/myelderbrother/.三是主賓之間并不是簡(jiǎn)單的同一或類(lèi)屬的關(guān)系。例如:(6)那個(gè)東西/是/什么價(jià)錢(qián)/?Whatprice/is/thatarticle/?四是“是”字的主賓語(yǔ)同形,表示“是否可以改變”。例如:(7)忙時(shí)候/總是/忙時(shí)候。It/was/themiddleoftheharvestseason/and/thenextday/was/aworkday/.(8)失意人/也不會(huì)總是/失意人/。Lamedogs/donotremain/lame/forever/.46組有代表性的“是”字句雖然用法復(fù)雜,但可以實(shí)現(xiàn)互譯,這正是語(yǔ)言普遍性的表現(xiàn)。邢先生(1993b)指出,雖然各語(yǔ)言社會(huì)所建立的傳播信息的編碼系統(tǒng)及其編排方式和編排原則各不相同,但它們都必須具有音位系統(tǒng),語(yǔ)素和語(yǔ)素結(jié)構(gòu)模式是一致的。人類(lèi)生活在同一個(gè)“自然”系統(tǒng)里,具有同一的生存和發(fā)展目的,這就保證了全人類(lèi)語(yǔ)言里的“意思”具有普遍性。即使是特色句子,也會(huì)呈現(xiàn)出共性語(yǔ)法特征。邢先生所舉的例子是“存現(xiàn)句”,他在對(duì)比英譯、俄譯的基礎(chǔ)上分析了其成句特征。一是單純存現(xiàn)句,動(dòng)詞多用“有”。例如:(9)/桌上/有/盞•燈/。//Thereis/alamp/onthetable/.//Hастолe/(имеется,есть,находится)/лампа/./二是非單純存現(xiàn)句,主語(yǔ)是處所助詞,名詞是施動(dòng)者,動(dòng)詞為不及物,帶“著”,但不表示動(dòng)作進(jìn)行,只表示動(dòng)作產(chǎn)生的狀態(tài)。例如:(10)/橋腳上/站著/一個(gè)•人/。//Someone/wasstanding/atthefootofthebridge/.//Намосту/кто-то/стоял/./三是出現(xiàn)消失句,賓語(yǔ)無(wú)定,是施事(或?yàn)橹黧w);動(dòng)詞帶“了”,為不及物。例如:(11)/小路上/又•來(lái)了/一個(gè)•女人/。//Anotherwoman/camedown/thepath/.//Надорожке/появиласьеще/однаженщина/./邢先生分析其成句特征時(shí)著眼于“方位詞”在句中的位置,指出“方位詞”在漢語(yǔ)中做主語(yǔ),在俄語(yǔ)中做狀語(yǔ),在英語(yǔ)中則置于句子末尾。雖然三種語(yǔ)言中構(gòu)成“存現(xiàn)句”的表層結(jié)構(gòu)有差別,但這種差別并不影響它們能表達(dá)出相當(dāng)?shù)囊饬x,因?yàn)椤按娆F(xiàn)句”在漢、英、俄語(yǔ)里呈現(xiàn)的主要特點(diǎn)是相同的,即表方位的部分、表存現(xiàn)的謂詞部分、表無(wú)定的存現(xiàn)主體部分這三大部分的意義必須顯示清楚。(邢公畹,1996)邢先生用漢外語(yǔ)言對(duì)比研究的方法,揭示出語(yǔ)言之間的普遍規(guī)律,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。
四、語(yǔ)言為體,言語(yǔ)為用
4.1 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“語(yǔ)言”與“言語(yǔ)”的關(guān)系
索緒爾把人類(lèi)語(yǔ)言活動(dòng)劃分為“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”兩方面,邢先生(1993c)認(rèn)為,這個(gè)劃分可以用在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上。中國(guó)哲學(xué)上有“體”“用”這對(duì)范疇,借而用之,可以說(shuō)語(yǔ)言為體,言語(yǔ)為用。作為交際的本體是語(yǔ)言,使用這個(gè)工具來(lái)進(jìn)行交際的是言語(yǔ)。(邢公畹,1996)語(yǔ)言是社會(huì)共有的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),不受個(gè)人的意志支配;言語(yǔ)指?jìng)€(gè)人憑借前者所說(shuō)的話(huà),是言語(yǔ)活動(dòng)中受個(gè)人意志支配的部分。邢先生(1993c)指出,這種相互依存的關(guān)系施之于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),就是教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目的之間的關(guān)系。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中所教的內(nèi)容是作為“語(yǔ)言”的漢語(yǔ),聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)訓(xùn)練都是圍繞這個(gè)中心進(jìn)行的;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目的是要求學(xué)生能把作為“語(yǔ)言”的漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化為自己的“言語(yǔ)”,使他們能用漢語(yǔ)說(shuō)話(huà),自由表達(dá)課文之外的自己的意思。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程就是這樣一個(gè)從一般到特殊、從語(yǔ)言到言語(yǔ)的過(guò)程。
4.2 “語(yǔ)言”轉(zhuǎn)變成“言語(yǔ)”的“專(zhuān)化作用”
“語(yǔ)言”到“言語(yǔ)”的轉(zhuǎn)化,邢先生稱(chēng)之為“專(zhuān)化作用”。這一術(shù)語(yǔ)本是葉斯柏森講實(shí)體詞與形容詞的差別所在而使用的,被邢先生推演開(kāi)來(lái),用以說(shuō)明語(yǔ)言里的句子進(jìn)入言語(yǔ)時(shí)所起的作用。邢先生(1987)定義說(shuō),從一個(gè)一般性的、公設(shè)性的句子轉(zhuǎn)化為實(shí)際生活中確有所指,能傳達(dá)一定信息的句子的功能,叫語(yǔ)言的“專(zhuān)化作用”。邢先生(1996)強(qiáng)調(diào),人類(lèi)之所以有語(yǔ)言之體,就是為了要有言語(yǔ)之用。語(yǔ)言是一種符號(hào)系統(tǒng),必須具有從一般性的意義組合轉(zhuǎn)化為個(gè)別的、不可窮盡的言語(yǔ)里的句子的功能。外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,語(yǔ)言知識(shí)積累到一定程度之后,就會(huì)逐漸把漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化為自己的言語(yǔ)。對(duì)外漢語(yǔ)教師需要設(shè)法誘導(dǎo),加速“專(zhuān)化作用”。而“專(zhuān)化作用”的發(fā)生,語(yǔ)境起著重大作用。語(yǔ)境包括對(duì)話(huà)的時(shí)間、處所,詞語(yǔ)所指和對(duì)話(huà)的上下文,對(duì)話(huà)者之間的關(guān)系,有無(wú)共同的歷史回憶,是否在同一種風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)中,對(duì)話(huà)者的知識(shí)水平,對(duì)話(huà)者當(dāng)時(shí)的情緒,等等。因而,要加速“專(zhuān)化作用”的發(fā)生,需要對(duì)外漢語(yǔ)教師具備很高的素養(yǎng)。(邢公畹,1978)
4.3 “語(yǔ)言”“言語(yǔ)”的劃分與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
邢先生(1993c)認(rèn)為,“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的劃分,對(duì)“專(zhuān)化作用”的認(rèn)識(shí),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中具有重要意義。首先會(huì)促使我們關(guān)注“言語(yǔ)”教學(xué)。邢先生指出,正確認(rèn)識(shí)到“語(yǔ)言”是教學(xué)內(nèi)容,“言語(yǔ)”是教學(xué)目的,對(duì)外漢語(yǔ)教師就必然會(huì)關(guān)注“言語(yǔ)”教學(xué)。邢先生建議道,應(yīng)該在高年級(jí)開(kāi)設(shè)一門(mén)“談話(huà)”課,這門(mén)課不同于按課文進(jìn)行教學(xué)的“口語(yǔ)”課,而是就某個(gè)話(huà)題讓學(xué)生自主講話(huà),教師針對(duì)在這個(gè)過(guò)程中暴露出的不合漢語(yǔ)規(guī)范的句子給予分析幫助。這樣的課能促使學(xué)生把學(xué)到的漢語(yǔ)“語(yǔ)言”知識(shí)轉(zhuǎn)化為自己的“言語(yǔ)”交際能力,并正確表達(dá)出自己的想法。還會(huì)促使我們重視“語(yǔ)境”作用。認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言的專(zhuān)化作用,就會(huì)在教學(xué)中設(shè)法加速它的發(fā)生。學(xué)生敘述課文時(shí),通常所用的仍是語(yǔ)言里的模式,所以在課堂上要安排一些假設(shè)的語(yǔ)境,讓學(xué)生多開(kāi)口說(shuō)自己的想法;還要組織學(xué)生到校外進(jìn)行漢語(yǔ)實(shí)踐,在真實(shí)的語(yǔ)境中提高他們的漢語(yǔ)表達(dá)能力。(邢公畹,1987)
五、邢公畹先生對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的啟示
(二)注重語(yǔ)用
離合詞無(wú)論“合”式還是“離”式,都有其語(yǔ)用環(huán)境,能造成不同的表達(dá)效果。1.“合”式的語(yǔ)用價(jià)值首先,離合詞合用時(shí)算作一個(gè)詞,其表達(dá)的意義是一個(gè)整體,放在句中實(shí)際上是表達(dá)事件的整體性,并無(wú)特別強(qiáng)調(diào)之處。其次,從語(yǔ)體來(lái)講,“合”比較書(shū)面,“離”比較口語(yǔ),所以在嚴(yán)肅莊重場(chǎng)合不宜使用或過(guò)多使用“離”式,比如“A領(lǐng)導(dǎo)和C領(lǐng)導(dǎo)握了個(gè)手,談了會(huì)兒話(huà)”就顯得太隨意,換成“A領(lǐng)導(dǎo)和C領(lǐng)導(dǎo)親切握手并進(jìn)行談話(huà)”就合適多了。2.“離”式的語(yǔ)用價(jià)值本文對(duì)離合詞的擴(kuò)展式不再贅述,僅以魏淑梅《漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》(2010)中對(duì)擴(kuò)展式的分類(lèi)為依據(jù),按照其文中的觀(guān)點(diǎn),離合詞的擴(kuò)展主要分為三大類(lèi),一為插入成分,二為重疊動(dòng)詞性語(yǔ)素,三為倒裝①,“離”式將整個(gè)詞分為兩部分使用,必然會(huì)產(chǎn)生對(duì)某個(gè)部分的強(qiáng)調(diào)作用,同時(shí)離析以后使語(yǔ)言更加靈活多變,形象生動(dòng),增強(qiáng)了語(yǔ)言的口語(yǔ)性和生活氣息。首先為插入成分:一為插入動(dòng)態(tài)助詞著、了、過(guò),二為插入定語(yǔ),包括數(shù)量詞/短語(yǔ)、代詞、形容詞或名詞,三為插入補(bǔ)語(yǔ),包括數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)、結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)。其次為重疊動(dòng)詞性語(yǔ)素,多數(shù)動(dòng)賓式離合詞的動(dòng)語(yǔ)素可以重疊,形成AAB式,一般表示短時(shí)或者嘗試性的,或者在征詢(xún)意見(jiàn)、發(fā)出請(qǐng)求時(shí),可以進(jìn)入這種格式,動(dòng)詞性語(yǔ)素重疊后,可以體現(xiàn)出輕松、隨意的味道,或者能夠起到舒緩語(yǔ)氣的作用,如“跑跑步、上上網(wǎng)”。但有一些非自主性的動(dòng)賓式離合詞是不能進(jìn)入這種重疊格式的,例如不能說(shuō)“起起床、住住院”等②。離合詞重疊式除了AAB式,還有“A一AB,A沒(méi)AB,A不AB,A了AB”,其中“A沒(méi)AB和A不AB”主要用來(lái)提問(wèn),需要聽(tīng)話(huà)人對(duì)動(dòng)作做出相對(duì)明確的表示,答語(yǔ)通常只用“A或沒(méi)/不A”。這充分顯示了離合詞的可分離性,而A一AB和A了AB則有和AAB差不多的語(yǔ)用功能,表示短暫、隨意等,如:散了散步,聊一聊天。最后為倒裝,在一些動(dòng)賓式離合詞的內(nèi)部,兩個(gè)語(yǔ)素可以進(jìn)行前后語(yǔ)序的調(diào)換,以此形成倒裝結(jié)構(gòu),同時(shí)也就構(gòu)成了強(qiáng)調(diào)句式,我們認(rèn)為倒裝以后實(shí)際是在強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)成分,如“結(jié)婚———婚已經(jīng)結(jié)了”“打折———折打過(guò)了”,倒裝后實(shí)則等同于將賓語(yǔ)提前進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
(三)注重交際頻度
《新大綱》中收入了18個(gè)非詞匯單位,它們是:下雨、唱歌、刮風(fēng)、爬山、刷牙、抽煙、購(gòu)物、流淚、付款、劃船、戒煙、掙錢(qián)、蓋章、候選、經(jīng)緯、聾啞、正負(fù)、棕色。它們大都屬于動(dòng)賓結(jié)構(gòu),也就有一些類(lèi)似動(dòng)賓式離合詞的用法,這可以看做是《新大綱》一種大膽的嘗試,這些語(yǔ)言單位都具有較高的交際頻度,所以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中離合詞部分的教學(xué)應(yīng)該以“交際”為目的,掌握一種語(yǔ)言單位的使用情境及基本用法。也正是基于這一點(diǎn),各種教材和工具書(shū)才更要注意盡量保持版本的一貫性,同時(shí)兼顧選詞的交際頻度,那么無(wú)論是“教”還是“學(xué)”才有據(jù)可依。
二、語(yǔ)音練習(xí)的設(shè)計(jì)要多樣有趣
眾所周知,正確的發(fā)音不是講出來(lái)的,而是練出來(lái)的。語(yǔ)音練習(xí)是否能達(dá)到操練的實(shí)際效果,是否能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,箝要教材編寫(xiě)者和老師的精心設(shè)計(jì)。在語(yǔ)言各要素的教學(xué)中,語(yǔ)音教學(xué)是最基袖的,但同時(shí)往往也是最枯燥的,因此,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音練習(xí)的設(shè)計(jì),既要保證充足的分量,更要講求形式多樣、生動(dòng)有趣,
(一)練習(xí)形式豐富多樣
語(yǔ)音練習(xí)的題型種類(lèi)很多,包栝音節(jié)連讀、辨音辨調(diào)、擴(kuò)展練習(xí)、朗讀語(yǔ)旬、聽(tīng)寫(xiě)聲韻調(diào)、音節(jié)等。1.音節(jié)連讀對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的語(yǔ)音練習(xí)進(jìn)行考察,可以發(fā)現(xiàn),“音節(jié)連讀”是較為常見(jiàn)的練習(xí)類(lèi)型之一,又分為雙音節(jié)連讀、三音節(jié)連讀、四音節(jié)連讀、多音節(jié)連讀等等,但是,目前不少教材中的音節(jié)連讀練習(xí)未能與語(yǔ)義結(jié)合起來(lái),不能不說(shuō)是一個(gè)缺懺。因?yàn)槿绻@類(lèi)音節(jié)連讀僅僅寫(xiě)出拼音,而未標(biāo)注其語(yǔ)義,那么對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),朗讀音. 節(jié)就成了一種毫無(wú)意義的單純聲音模仿,起不到練習(xí)的作用。只有在朗讀音節(jié)的同時(shí)了解這個(gè)苷節(jié)相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞語(yǔ)的語(yǔ)義,才能加深學(xué)生的印象,也才會(huì)增加學(xué)生朗讀音節(jié)的積極性。正如侮秉正先生所言,語(yǔ)音練習(xí)必須與語(yǔ)義結(jié)合起來(lái)。①也就是說(shuō),語(yǔ)音教學(xué)應(yīng)該與詞匯和語(yǔ)句的救學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。2.辨苷辨調(diào)語(yǔ)音練習(xí)要將聽(tīng)音辨音與發(fā)音朗讀有機(jī)結(jié)合起來(lái)。很多學(xué)生之所以發(fā)音不正確,將一些聲母或韻母混為一談,將聲調(diào)念錯(cuò),是由于他們根本聽(tīng)不出兩者有什么區(qū)別。因此,聽(tīng)后“辨音”和聽(tīng)后“辨聲調(diào)”是語(yǔ)音練習(xí)設(shè)計(jì)中不可缺少的題型。舉例說(shuō)明:
(二)練習(xí)內(nèi)容實(shí)用有趣
要讓語(yǔ)音操練引起學(xué)生的興趣,除了題型多樣化以外,練習(xí)內(nèi)容是否實(shí)用而有趣,也是很重要的因素。1.實(shí)用性所謂講求語(yǔ)音練習(xí)的實(shí)用性,是指多選擇那些留學(xué)生在日常生活中感興趣的詞語(yǔ)和句子進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。2.趣味性語(yǔ)音練習(xí)往往容易枯燥乏味,這就箝要教師在教學(xué)過(guò)程中隨時(shí)作調(diào)整,在練習(xí)中適當(dāng)插人一些生動(dòng)有趣的內(nèi)容。由于聲調(diào)不同會(huì)造成語(yǔ)理解上的錯(cuò)誤,因此朗讀時(shí)學(xué)生們都格外認(rèn)真地注意自Skdn/kan,shu/shu5wen/wen的聲調(diào)是否準(zhǔn)確,尤其是朗讀“我問(wèn)你”和“我吻你”時(shí),如果某一同學(xué)念錯(cuò),學(xué)生們就會(huì)哄堂大笑,課堂氣氛立即就活躍了?!袄@口令”是語(yǔ)音練習(xí)中生動(dòng)有趣的方法之一?!袄@口令”必須根據(jù)語(yǔ)音教學(xué)的具體內(nèi)容和進(jìn)度而設(shè)計(jì)和編排,也就是說(shuō)要與剛學(xué)完的語(yǔ)音知識(shí)有一定的“銜接”,只有這樣,才能使操練更具有針對(duì)性。當(dāng)語(yǔ)音教學(xué)基礎(chǔ)發(fā)音練習(xí)結(jié)束后,我們還可以根據(jù)需要選擇一些漢語(yǔ)詩(shī)歌、成語(yǔ)、寓言、散文等帶領(lǐng)學(xué)生朗讀,一方面鞏固學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)音基礎(chǔ),另一方面進(jìn)—步提高他們的口語(yǔ)表達(dá)能力。
國(guó)內(nèi)外對(duì)課堂媒介語(yǔ)早有研究,普遍認(rèn)為語(yǔ)碼交替使交際更有效、更順暢,它所起的交際作用,是單語(yǔ)所不能及的。國(guó)外學(xué)者討論了課堂語(yǔ)言的選擇,提出三種原則(Hobbs,Matsuo,andPayne,2010:1)只使用目的語(yǔ),2)反對(duì)只使用目的語(yǔ),3)中間狀態(tài)。第二個(gè)原則認(rèn)為,如果沒(méi)有母語(yǔ)或媒介語(yǔ)的參與,學(xué)習(xí)者會(huì)承受認(rèn)知加工上的負(fù)擔(dān)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面,是否使用英語(yǔ)作為課堂媒介語(yǔ)也是熱烈討論的話(huà)題之一。大量留學(xué)生涌入中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),漢語(yǔ)教師的教學(xué)實(shí)踐正受到多語(yǔ)言文化背景的留學(xué)生的檢驗(yàn),因此,英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的使用是應(yīng)對(duì)在文化和語(yǔ)言上日益趨異的留學(xué)生群體的一種教學(xué)策略,課堂上,策略性的使用英語(yǔ),能起到解釋、管理和互動(dòng)的功能(Wang&Kirk-patrick,2012:1)。研究表明,英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)課堂,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換通常發(fā)生在師生會(huì)話(huà)回合的第三個(gè)序列,對(duì)教學(xué)內(nèi)容起到解釋、翻譯、和語(yǔ)篇銜接功能(王召妍、鄭新民,2012;王召妍,2013)。國(guó)家漢辦明文規(guī)定,多使用漢語(yǔ),盡量少使用英語(yǔ)或其他語(yǔ)言作為課堂媒介語(yǔ)。但據(jù)筆者觀(guān)察,初級(jí)階段的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),使用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的現(xiàn)象仍然存在。因此,有必要對(duì)使用英語(yǔ)通用語(yǔ)的切入點(diǎn)、功能和教學(xué)效果進(jìn)行研究,這對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)課堂媒介語(yǔ)的使用及教學(xué)方法有理論和實(shí)踐上的研究意義,本文因此提出以下三個(gè)研究問(wèn)題:(一)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,英語(yǔ)通用語(yǔ)在什么情況下使用的?(二)英語(yǔ)通用語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)起什么樣的作用?(三)英語(yǔ)通用語(yǔ)的使用是否促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)?
二、研究設(shè)計(jì)
以沿海某大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)短訓(xùn)班作為研究對(duì)象,進(jìn)行個(gè)案研究。進(jìn)行浸入式課堂觀(guān)察并錄音,獲得真實(shí)語(yǔ)料,然后自建語(yǔ)料庫(kù),以數(shù)據(jù)為支撐,對(duì)英語(yǔ)通用語(yǔ)的使用情況、功能和效果進(jìn)行描寫(xiě)和統(tǒng)計(jì)分析。下面對(duì)研究對(duì)象、研究工具、語(yǔ)料分類(lèi)與編碼進(jìn)行描述。(一)研究對(duì)象從漢語(yǔ)初級(jí)短訊班中,筆者接觸到對(duì)外漢語(yǔ)教師約30名,通過(guò)訪(fǎng)談,了解到他們課堂用語(yǔ)大致情況,從中選取了杜、房(化名)兩位教師及所帶班級(jí)作為研究對(duì)象。杜老師教齡兩年,本科和碩士的專(zhuān)業(yè)分別為對(duì)外漢語(yǔ)、普通語(yǔ)言學(xué),英語(yǔ)為大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)水平。房老師教齡三年,碩士和博士的專(zhuān)業(yè)分別為對(duì)外漢語(yǔ)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)水平。她們所帶班級(jí)分別是初級(jí)2班和5班。授課科目為漢語(yǔ)綜合課。教材是《成功之路1:進(jìn)步篇》(2008年北京語(yǔ)言大學(xué)出版社出版)。兩個(gè)被觀(guān)察班級(jí)共有23名國(guó)際留學(xué)生,來(lái)自墨西哥、俄羅斯、英國(guó)、剛果、印尼、日本、韓國(guó)、法國(guó)、葡萄牙、意大利、西班牙、新加坡等十二個(gè)國(guó)家。他們英語(yǔ)水平參差不齊,學(xué)習(xí)時(shí)間2-20年不等,個(gè)別學(xué)生英語(yǔ)為母語(yǔ);漢語(yǔ)水平處于初級(jí)階段,來(lái)華前學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間為3-10個(gè)月。(二)研究工具本研究采用課堂觀(guān)察、半結(jié)構(gòu)訪(fǎng)談、刺激回憶法、筆頭調(diào)查等研究工具,進(jìn)行語(yǔ)料收集。課堂觀(guān)察時(shí)間為三個(gè)月,每班每周觀(guān)察兩節(jié)課(每節(jié)50分鐘),共錄音40小時(shí)。課堂觀(guān)察時(shí),寫(xiě)觀(guān)察日志。課堂觀(guān)察前后,對(duì)師生分別進(jìn)行半結(jié)構(gòu)訪(fǎng)談。對(duì)教師的訪(fǎng)談主要涉及教師的教育背景、從教經(jīng)歷和對(duì)課堂使用英語(yǔ)的目的和效果的教學(xué)認(rèn)知。課后采用刺激回憶法,邊放錄音,邊讓教師回憶課堂上某個(gè)節(jié)點(diǎn)使用英語(yǔ)的原因和動(dòng)機(jī)。對(duì)學(xué)生的調(diào)查包括筆頭信息調(diào)查和訪(fǎng)談,內(nèi)容涉及他們的語(yǔ)言背景,對(duì)課堂使用英語(yǔ)的態(tài)度和教學(xué)效果的反饋。(三)語(yǔ)料的轉(zhuǎn)寫(xiě)、分類(lèi)與編碼轉(zhuǎn)寫(xiě)。從三個(gè)班的課堂觀(guān)察錄音中抽取16小時(shí)(每班8小時(shí))進(jìn)行語(yǔ)料轉(zhuǎn)寫(xiě),播放課堂錄音,如實(shí)把語(yǔ)音轉(zhuǎn)寫(xiě)成文字,主要轉(zhuǎn)寫(xiě)使用英語(yǔ)的課堂片段,以TEXT文檔形式保存,以備分析。分類(lèi)。把轉(zhuǎn)寫(xiě)好的語(yǔ)料進(jìn)行分類(lèi),分三步處理。1.教學(xué)內(nèi)容分類(lèi)。以會(huì)話(huà)回合(conversationalexchange)為單位,按教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行分類(lèi),分成詞匯、句法和會(huì)話(huà)三類(lèi)。2.語(yǔ)碼交替分類(lèi)。整體上講,英語(yǔ)作為通用的媒介語(yǔ)是嵌入在漢語(yǔ)為主體的目標(biāo)語(yǔ)之中的,漢英語(yǔ)碼交替使用又表現(xiàn)為句際輪換、句內(nèi)混合兩種形式。3.學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)(learneruptake)分類(lèi)。學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)是使用英語(yǔ)后學(xué)生的即時(shí)反應(yīng),是判斷使用英語(yǔ)通用語(yǔ)教學(xué)效果的主要依據(jù)之一(Lyster&Ranta,1997;Slimani,1992)。本文參照Lyster&Ranta(1997)的學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),將學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)概括為吸收(說(shuō)出正確的語(yǔ)言形式)、修改(學(xué)生修改)、重復(fù)(重復(fù)正確的表達(dá))和認(rèn)同(做簡(jiǎn)單的附和反應(yīng))等四種。相對(duì)于以上四種領(lǐng)會(huì)類(lèi)型,學(xué)習(xí)者沒(méi)有理解教師,或沒(méi)有正確輸出,或沒(méi)有反應(yīng),稱(chēng)為沒(méi)有領(lǐng)會(huì)。語(yǔ)碼交替、學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)編碼都統(tǒng)一在會(huì)話(huà)回合內(nèi)部,以ConversationExchange47為例。上例子中,VOCExchange47表示會(huì)話(huà)回合47是詞匯教學(xué),編號(hào)47。話(huà)輪發(fā)生順序是從左到右。ALT,MIX教師語(yǔ)碼交替具體形式,REPA,REPE表示學(xué)習(xí)者由部分修正自己的話(huà)語(yǔ)到重復(fù)教師話(huà)語(yǔ)、正確輸出,屬于成功領(lǐng)會(huì)。
三、教師使用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的切人點(diǎn)
對(duì)師生會(huì)話(huà)進(jìn)行分析,我們發(fā)現(xiàn),教師課堂語(yǔ)言的選擇與郭長(zhǎng)荔(2012)的研究結(jié)論是一致的,即對(duì)于漢語(yǔ)初學(xué)者,教師很好地履行了目的語(yǔ)優(yōu)先的原則,先漢后英和嵌入英語(yǔ)的漢英語(yǔ)碼交替使用方式。分析語(yǔ)料,教師使用英語(yǔ)主要有兩種情況:
1.發(fā)話(huà)話(huà)輪引入英語(yǔ)。教師為了預(yù)防學(xué)生理解障礙,或單獨(dú)使用目的語(yǔ)不能更好地進(jìn)行意義協(xié)商,以中英交替的方式,在發(fā)話(huà)話(huà)論就對(duì)自己的話(huà)語(yǔ)進(jìn)行重述,這種屬于說(shuō)話(huà)者表達(dá)需要所做的語(yǔ)言上的修補(bǔ)。如例1,大夫中“大”的讀音是dai,為了防止學(xué)生讀成da,教師將英語(yǔ)語(yǔ)碼嵌入在漢語(yǔ)句子中,強(qiáng)調(diào)讀音,并進(jìn)行語(yǔ)義解釋?zhuān)员苊忮e(cuò)誤發(fā)生。從學(xué)生的反饋來(lái)看,學(xué)生確實(shí)不知道在“大夫”作醫(yī)生一義時(shí),“大”的讀音是dai。例(1)1T林大夫,你好,林,大(dai)夫,doctor。2Sdafu,daifu?
2.話(huà)輪過(guò)渡關(guān)聯(lián)位置(transition-relevanceplace),引入英語(yǔ)。即當(dāng)出現(xiàn)較長(zhǎng)時(shí)間的沉默,一般是教師發(fā)話(huà)或提問(wèn),而學(xué)生無(wú)應(yīng)答或不能完全回答問(wèn)題時(shí),教師主動(dòng)采取措施,加入英語(yǔ)進(jìn)行重新解釋?zhuān)瑒?chuàng)造過(guò)量的語(yǔ)言輸入,以避免交際障礙,這種情況是針對(duì)聽(tīng)者的語(yǔ)言缺陷所做的語(yǔ)言上的修補(bǔ)。如,例(2),例(2)1T你在課堂上表演過(guò)嗎?2S......3TYouperformedintheclass?4SNo.例(2)中,當(dāng)學(xué)生沒(méi)有回答出來(lái)(話(huà)輪2),并有較長(zhǎng)時(shí)間停頓時(shí),教師才引入英語(yǔ),進(jìn)行語(yǔ)碼輪換,最后學(xué)生明白問(wèn)題內(nèi)容,才進(jìn)行回答??傊?,教師引入英語(yǔ)的切入點(diǎn)有兩個(gè),一是在發(fā)話(huà)話(huà)輪,為了預(yù)防學(xué)生有理解問(wèn)題,二是在話(huà)輪過(guò)渡關(guān)聯(lián)位置,為了解決學(xué)生的理解問(wèn)題。
四、英語(yǔ)通用語(yǔ)的會(huì)話(huà)調(diào)整功能
上節(jié)中,兩種類(lèi)型的話(huà)語(yǔ)重述被稱(chēng)為會(huì)話(huà)調(diào)整(Gass&Varonis,1985;Larsen-Freeman&Long,1991;Long,1996),即在師生互動(dòng)中,交際者往往通過(guò)增加形式和意義上的協(xié)商來(lái)解決交流障礙,語(yǔ)言能力強(qiáng)的一方(或教師)常預(yù)先考慮可能出現(xiàn)的理解問(wèn)題,并在適應(yīng)對(duì)方(語(yǔ)言能力弱的一方)的過(guò)程中不斷修復(fù)自己的話(huà)語(yǔ),達(dá)到交際目的,這種協(xié)商被稱(chēng)為會(huì)話(huà)調(diào)整。如圖1。在師生雙向交流中,當(dāng)教師或?qū)W生出現(xiàn)語(yǔ)言缺陷或交際障礙時(shí),教師有意識(shí)地引入英語(yǔ),中英語(yǔ)碼交替使用,幫助話(huà)語(yǔ)修正,促進(jìn)學(xué)生的輸入理解和語(yǔ)言的正確輸出。因此,客觀(guān)上,對(duì)外漢語(yǔ)課堂的英語(yǔ)通用語(yǔ)起到了會(huì)話(huà)調(diào)整的作用。如例2中的話(huà)輪3,用英語(yǔ)對(duì)話(huà)輪1進(jìn)行重述,學(xué)生就順利回答了老師的問(wèn)題。Cogo(2009)對(duì)英語(yǔ)作為通用語(yǔ)在語(yǔ)言教學(xué)中所起的作用的研究報(bào)告中,也指出語(yǔ)言教師利用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為調(diào)整策略,使輸入更易于理解,她發(fā)現(xiàn),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)成功的交際具有創(chuàng)造性作用。下面從輸入理解和語(yǔ)言輸出兩方面,分析對(duì)外漢語(yǔ)課堂中英語(yǔ)通用語(yǔ)是否促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
五、結(jié)果與討論
本節(jié)對(duì)英語(yǔ)通用語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)效果進(jìn)行分析。定量分析使用AntConc軟件,統(tǒng)計(jì)學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)頻次與使用英語(yǔ)進(jìn)行會(huì)話(huà)調(diào)整的話(huà)輪之比;定性分析則結(jié)合教師訪(fǎng)談、刺激回憶法、學(xué)生訪(fǎng)談和信息調(diào)查。
(一)基于學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)的英語(yǔ)通用語(yǔ)效果分析
英語(yǔ)通用語(yǔ)是否對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)有促進(jìn)作用,定量分析主要依據(jù)學(xué)習(xí)者的即時(shí)或延時(shí)反饋,本文考查前者。前文已將學(xué)生反應(yīng)分成吸收、修改、重復(fù)和認(rèn)同等四類(lèi),其中,前三項(xiàng)被認(rèn)為是語(yǔ)碼交替促進(jìn)了語(yǔ)言輸出,四類(lèi)反應(yīng)都被認(rèn)為是語(yǔ)碼交替促進(jìn)輸入理解。學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)頻次與教師的語(yǔ)碼交替話(huà)輪之比,被認(rèn)為是驗(yàn)證語(yǔ)碼交替的效果的直接量化證據(jù)。下面把杜、房?jī)晌唤處熢~匯、句法、會(huì)話(huà)教學(xué)回合中學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)與語(yǔ)碼交替頻次之比進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì),見(jiàn)表3。表3顯示了杜、房?jī)晌唤處煹脑~匯、句法及會(huì)話(huà)教學(xué)中,含英語(yǔ)通用語(yǔ)會(huì)話(huà)調(diào)整的會(huì)話(huà)回合中,學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)所占比例,結(jié)果顯示:1)總體上看,在315次語(yǔ)碼交替的會(huì)話(huà)調(diào)整中,學(xué)習(xí)者領(lǐng)會(huì)205次,成功率為65%。我們認(rèn)為兩位教師在教學(xué)中使用英語(yǔ)作為會(huì)話(huà)調(diào)整的效果是明顯的,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)有一定的促進(jìn)作用。2)整體上是有效的,語(yǔ)碼交替的兩種形式中,漢英語(yǔ)碼輪換的效果(77%)比漢英句內(nèi)混合(59%)效果要更好一些。下面看四類(lèi)具體學(xué)生反應(yīng)情況,見(jiàn)表4。漢英語(yǔ)碼交替是理解性輸入的有效教學(xué)策略,英語(yǔ)作為課堂媒介語(yǔ)在輸入理解方面起到明顯的促進(jìn)作用。表4顯示了學(xué)生的四種反應(yīng)情況,成功領(lǐng)會(huì)共205次,其中,吸收69次,修改21次,重復(fù)26次,認(rèn)同89次。四類(lèi)反應(yīng)均可視為學(xué)生理解了語(yǔ)言輸入,吸收、修改和重復(fù)三類(lèi)反應(yīng),可看作是語(yǔ)碼交替對(duì)語(yǔ)言輸出作用的結(jié)果;而認(rèn)同,表現(xiàn)為學(xué)生理解了教師話(huà)語(yǔ),或與老師答案一致,但還不能被認(rèn)為是正確語(yǔ)言輸出。所以我們認(rèn)為,沒(méi)有直接證據(jù)顯示引入英語(yǔ)對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言輸出有明顯的促進(jìn)作用,而在理解性輸入方面效果明顯。
(二)討論
綜上所述,當(dāng)師生互動(dòng)中,交際出現(xiàn)停頓、不暢時(shí),教師采用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)言,以漢英語(yǔ)碼輪換或混合的方式進(jìn)行會(huì)話(huà)調(diào)整,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)有一定的促進(jìn)作用,具體分述如下:
1.英語(yǔ)通用語(yǔ)的使用,在促進(jìn)理解輸入方面,作用明顯。定量數(shù)據(jù)顯示,成功領(lǐng)會(huì)在315次,會(huì)話(huà)調(diào)整占65%,而四類(lèi)反應(yīng)中,認(rèn)同所占比例最大。定性數(shù)據(jù)顯示,教師和學(xué)生都贊成一定比例的英語(yǔ)介入,促進(jìn)理解。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段教學(xué)大綱規(guī)定,原則上不使用學(xué)生母語(yǔ)或其他語(yǔ)言作為課堂媒介語(yǔ),對(duì)此,漢語(yǔ)教師是知道的。但訪(fǎng)談得知,受試教師認(rèn)為英語(yǔ)作為媒介語(yǔ),在關(guān)鍵的時(shí)候,起到較好的輔助理解作用。杜老師說(shuō),"有時(shí)候他們不懂,我用英語(yǔ)說(shuō)一下,全明白了。"房老師的課堂也是如此,例如,學(xué)習(xí)"大夫"一詞,她用英語(yǔ)單詞對(duì)應(yīng)講解,“林大夫,你好,林,大(dai)夫,doctor?!贝龠M(jìn)學(xué)生理解,效果很好。受試留學(xué)生來(lái)華前,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間為3-10個(gè)月,漢語(yǔ)水平處于初級(jí),有限的語(yǔ)言資源,客觀(guān)上決定了教師使用語(yǔ)碼交替進(jìn)行教學(xué),如,“還有其它的answer嗎?”,當(dāng)課后用刺激回憶法問(wèn)及杜老師,為何不說(shuō),“還有其它答案嗎?”她說(shuō)“答案”一詞,學(xué)生沒(méi)學(xué)過(guò),聽(tīng)不懂。學(xué)生的訪(fǎng)談?dòng)涗浺沧C明了,適量使用媒介語(yǔ),進(jìn)行會(huì)話(huà)調(diào)整,能促進(jìn)學(xué)生的輸入理解。一個(gè)日籍學(xué)生說(shuō),“我希望老師能說(shuō)簡(jiǎn)單的英語(yǔ),那樣能幫助我們理解,但不要說(shuō)太多的英語(yǔ),我們是來(lái)學(xué)漢語(yǔ)的?!?/p>
2.漢英語(yǔ)碼交替的兩種形式中,句際輪換比句內(nèi)混合的效果要更好一些??赡艿脑蚴?,對(duì)某一語(yǔ)言項(xiàng)目,用中英文交替呈現(xiàn),簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言并置,使關(guān)鍵詞語(yǔ)義對(duì)等,對(duì)漢語(yǔ)為初級(jí),英語(yǔ)為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),易被理解,易使其做出成功的領(lǐng)會(huì)反應(yīng),用簡(jiǎn)單的中英文對(duì)譯,把語(yǔ)言輸入變得可理解,沒(méi)有干擾項(xiàng),這是輪換效果明顯的主要原因。相比之下,語(yǔ)碼混合時(shí),中英文夾雜,容易造成輸入冗余。輸入冗余雖然能在數(shù)量上增加輸入內(nèi)容,促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí),但容易造成理解干擾,如果教師話(huà)語(yǔ)重構(gòu)使用的元語(yǔ)言詞匯,學(xué)生并不熟悉,會(huì)造成新的理解問(wèn)題;或者重構(gòu)時(shí),表達(dá)上邏輯不清,就會(huì)造成理解不暢,教師應(yīng)慎用語(yǔ)碼混合。Panova&Lyster(2002)也有相似的論述,即在保留原意的基礎(chǔ)上,教師對(duì)學(xué)習(xí)者的話(huà)語(yǔ)較隱晦地進(jìn)行部分或全部重構(gòu)時(shí),常常反復(fù)或重新解釋學(xué)習(xí)者正確或錯(cuò)誤的表達(dá)方式,這時(shí),糾正性意圖在具體的語(yǔ)篇環(huán)境下常常顯得十分模糊,這不太容易引起學(xué)習(xí)者的修正性反應(yīng)。
3.漢英語(yǔ)碼交替的功能是會(huì)話(huà)調(diào)整,不同教師會(huì)話(huà)調(diào)整的切入點(diǎn)不同。杜老師預(yù)設(shè)難點(diǎn),常常在會(huì)話(huà)的發(fā)話(huà)話(huà)輪就使用英語(yǔ),她的教學(xué)方式是有形式焦點(diǎn)的前攝性形式教學(xué)。即教師根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)和重點(diǎn)提前設(shè)定講授和操練的形式焦點(diǎn)(何蓮珍、王敏,2004)。杜老師課前有精心的準(zhǔn)備,預(yù)設(shè)問(wèn)題,圍繞某一詞匯內(nèi)容,準(zhǔn)備雙語(yǔ)釋義,課堂上以意義為中心,在具體語(yǔ)言情境中呈現(xiàn)語(yǔ)言形式并對(duì)某一語(yǔ)言項(xiàng)目做不同形式的解釋?zhuān)⒔Y(jié)合實(shí)際語(yǔ)例,對(duì)字、詞進(jìn)行漢英語(yǔ)碼交替呈現(xiàn)和釋疑,所以杜老師的會(huì)話(huà)調(diào)整在詞匯教學(xué)中效果較好。而房老師會(huì)話(huà)調(diào)整的切入點(diǎn)是在會(huì)話(huà)過(guò)程中,她的教學(xué)方式為反應(yīng)性形式教學(xué)。即比較注重語(yǔ)言形式在使用中學(xué)得,不預(yù)設(shè)語(yǔ)言形式目標(biāo),而是根據(jù)學(xué)習(xí)者在會(huì)話(huà)過(guò)程中做出的反應(yīng),給出即時(shí)的調(diào)整,注意的焦點(diǎn)是意義協(xié)商(何蓮珍、王敏,2004)。訪(fǎng)談及課堂觀(guān)察得知,房老師的語(yǔ)碼交替是在會(huì)話(huà)中根據(jù)學(xué)生的反應(yīng),臨時(shí)調(diào)整語(yǔ)言選擇,盡量用學(xué)生掌握的中英詞匯,進(jìn)行即時(shí)調(diào)整,她的會(huì)話(huà)調(diào)整在會(huì)話(huà)教學(xué)中效果教好。
二、中介語(yǔ)理論
最早由語(yǔ)言學(xué)家塞林格提出的中介語(yǔ)理論,現(xiàn)普遍理解為介于目的語(yǔ)和學(xué)習(xí)者母語(yǔ)之間的一種語(yǔ)言,是學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)過(guò)渡階段的語(yǔ)言。這個(gè)階段的語(yǔ)言會(huì)產(chǎn)生很多錯(cuò)誤且很難消除,這叫“化石化現(xiàn)象”。產(chǎn)生這個(gè)現(xiàn)象的原因大致有以下幾點(diǎn):1、母語(yǔ)的負(fù)遷移;//外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的錯(cuò)誤使用;3、教師在目的語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)方法和語(yǔ)言材料處理不當(dāng);4、漢語(yǔ)交際過(guò)程中出現(xiàn)的回避、簡(jiǎn)化等現(xiàn)象。“化石化現(xiàn)象”具體會(huì)根據(jù)不同的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中有所突顯。例如在語(yǔ)音方面,極少有學(xué)生會(huì)避免化石化現(xiàn)象,達(dá)到和母語(yǔ)者相同的水平。結(jié)合對(duì)中介語(yǔ)理論的理解,教師在進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)要加強(qiáng)自己的中介語(yǔ)水平,注意相應(yīng)的教學(xué)技巧和方法:1、重視和加強(qiáng)語(yǔ)言的輸入和輸出。教師要有目的、有計(jì)劃地?cái)U(kuò)大學(xué)生語(yǔ)言的輸入量和輸出量,多組織學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)訓(xùn)練,布置相應(yīng)的口語(yǔ)練習(xí)作業(yè),同時(shí)要提高語(yǔ)言輸入和輸出質(zhì)量,幫助學(xué)生克服母語(yǔ)干擾,防止化石化的現(xiàn)象。2、開(kāi)展朗讀訓(xùn)練。由于大聲朗讀可以加強(qiáng)對(duì)課本原文的記憶,因此教師可以開(kāi)展學(xué)生在課堂上進(jìn)行漢語(yǔ)朗讀訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)思維模式。例如可以讓學(xué)生跟讀原聲磁帶,或者教師朗讀學(xué)生跟讀,再或者讓學(xué)生分組朗讀之后調(diào)換角色進(jìn)行朗讀比賽,讓學(xué)生自己感悟出自己的不足之處。3、增加聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)。根據(jù)學(xué)生的水平和詞匯量來(lái)量身設(shè)計(jì),用地道純正的聽(tīng)寫(xiě)材料,在課堂中反復(fù)練習(xí),使學(xué)生不斷積累并嘗試使用目的語(yǔ),克服原有的固化思維和化石化現(xiàn)象。例如在導(dǎo)入新課之前可以進(jìn)行分組聽(tīng)寫(xiě)練習(xí),然后讓另一個(gè)小組的學(xué)生同學(xué)進(jìn)行糾錯(cuò)。
二.中華才藝教學(xué)中存在的問(wèn)題
雖然中華才藝在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中具有重要意義,但是就目前情況來(lái)看,中華才藝教學(xué)在實(shí)施過(guò)程中還存在以下問(wèn)題。1.課程設(shè)置單一,形式簡(jiǎn)單。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,中華才藝課多局限于剪紙和書(shū)法、中國(guó)結(jié)、太極等課程。這主要是受到以下條件限制。課堂限制。太極拳雖然不需要工具,但是對(duì)教學(xué)場(chǎng)地要求較大,由于是班級(jí)教學(xué),不適宜室內(nèi)進(jìn)行。而書(shū)法需要筆墨紙硯等工具,教學(xué)時(shí)也需要一定的場(chǎng)地書(shū)寫(xiě)。教師限制。中華才藝門(mén)類(lèi)眾多,內(nèi)容龐雜,專(zhuān)門(mén)從事中華才藝相關(guān)課程的師資力量薄弱。在國(guó)內(nèi)高校中,承擔(dān)留學(xué)生中華才藝的課程教學(xué)的老師多是有某方面中華才藝特長(zhǎng)的語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)的教師,這樣就形成了教師會(huì)什么才藝就上什么課,學(xué)生不能根據(jù)自己的興趣選課。在國(guó)外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主力軍是漢語(yǔ)志愿者,這些教師絕大多是在讀本科生或研究生,在派出前,接受短期集中培訓(xùn),基本掌握了一種或兩種中華才藝,但是并不能很好的理解其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。2.教學(xué)方法單一,教學(xué)過(guò)程流于形式。漢語(yǔ)教師在教授中華才藝多采取講授法和視聽(tīng)法。講授法是教師通過(guò)簡(jiǎn)明、生動(dòng)的口頭語(yǔ)言向?qū)W生系統(tǒng)講述中華才藝的相關(guān)內(nèi)容。視聽(tīng)法是通過(guò)視頻、音像和圖畫(huà)來(lái)進(jìn)行中華才藝教學(xué)。講授法雖然可以使教師將知識(shí)系統(tǒng)連貫地傳授給學(xué)生,學(xué)生能夠在較短時(shí)間內(nèi)獲得較多知識(shí),但是中華才藝是一門(mén)技能課,學(xué)生僅僅聽(tīng)教師說(shuō)不夠的,要掌握一門(mén)中華才藝更需要學(xué)生親身體驗(yàn)。視聽(tīng)法能夠帶給學(xué)生豐富多彩的視聽(tīng)效果,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但是要想真正達(dá)到好的教學(xué)效果,還需要教師親自教學(xué)指導(dǎo)。3.考核簡(jiǎn)單,流于形式。中華才藝的課程考核比較困難,對(duì)于學(xué)生的掌握程度難以量化。有些學(xué)校開(kāi)設(shè)課程的目的主要是作為放松娛樂(lè)的手段。這些漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能很好地掌握中華才藝的的技能,更難以理解其中的文化內(nèi)涵。這樣也就達(dá)不到傳播中國(guó)文化的目的。4.國(guó)內(nèi)重視不夠。我們?cè)谙M麑?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)中華才藝傳播中華文化,但是在國(guó)內(nèi)的高校中,中華才藝教學(xué)卻沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。中華才藝是中華文化的重要分支,但是國(guó)內(nèi)高校中大多將其作為選修課來(lái)開(kāi)設(shè),只有一小部分學(xué)生可以學(xué)習(xí),并且集中在少數(shù)專(zhuān)業(yè)中。課時(shí)少,教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單,教學(xué)形式以講授為主,實(shí)際操練機(jī)會(huì)少,在教學(xué)和考核中也是流于形式,這是現(xiàn)階段我國(guó)高校內(nèi)中華才藝教學(xué)的現(xiàn)狀。所以,多數(shù)學(xué)生不能真正掌握中華才藝的技能。國(guó)內(nèi)重視程度不夠,高校學(xué)生對(duì)中華才藝知之甚少,這樣的現(xiàn)狀難以為我國(guó)在國(guó)際上推廣中華才藝提供有力的保障。5.教材缺乏。綜觀(guān)國(guó)內(nèi),專(zhuān)門(mén)從事中華才藝的教師不多,所以真正實(shí)用的教材也就少之又少。
二、關(guān)于教學(xué)方法的思考
古代文學(xué)是為了培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)的。但迫于古代文學(xué)內(nèi)容的龐雜和課時(shí)的限制,教師往往不得不采用滿(mǎn)堂灌的方式授課,這種陳舊的授課模式自然無(wú)法引起學(xué)生的興趣。所以我們應(yīng)該根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)科體系和從業(yè)后對(duì)專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)的要求嘗試新的教學(xué)思路。
(一)教學(xué)內(nèi)容實(shí)用化
因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是一個(gè)具有實(shí)踐操作型的專(zhuān)業(yè),不同于漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)那樣的純理論型專(zhuān)業(yè)。所以在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)遵循古代文學(xué)的內(nèi)在發(fā)展規(guī)律,從學(xué)科的基本要求出發(fā),根據(jù)有限的課時(shí)量,精簡(jiǎn)教學(xué)內(nèi)容,按照由點(diǎn)及面的原則,由作品選到文學(xué)史,使學(xué)生逐步形成對(duì)古代文學(xué)的整體認(rèn)識(shí)。強(qiáng)化基礎(chǔ),突出重點(diǎn),講授內(nèi)容要有實(shí)用性和針對(duì)性。例如,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)沒(méi)有開(kāi)設(shè)古代文論等文學(xué)理論的課程,但是要學(xué)好文學(xué)史,準(zhǔn)確把握和鑒賞古代經(jīng)典作品,就需要一些文藝?yán)碚摰闹?。因此在講解、分析作品之前,可以根據(jù)具體對(duì)象適度講一些相關(guān)的文學(xué)理論知識(shí),以輔助教學(xué)。此外,還可以適當(dāng)開(kāi)設(shè)一些與古代文學(xué)相關(guān)的選修課,如唐詩(shī)、宋詞研究、明清小說(shuō)、名著選讀等專(zhuān)題性的課程,一方面可以進(jìn)行深度教學(xué),突出教學(xué)內(nèi)容的針對(duì)性,另一方面還可以彌補(bǔ)教學(xué)時(shí)數(shù)的不足,作為課堂教學(xué)的延伸。
(二)教學(xué)方法多樣化
孟子說(shuō)過(guò):“大匠能誨人以規(guī)矩,不能使人巧。”的確,提高學(xué)生能力水平不是一件簡(jiǎn)單容易的事,而運(yùn)用好的教學(xué)方法則可以事半功倍,使教學(xué)重心落到實(shí)處。在古代文學(xué)的教學(xué)過(guò)程中,我們可以運(yùn)用講授法、討論法、背誦法等傳統(tǒng)的教學(xué)方法,還可以根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),使用有針對(duì)性的教學(xué)方法。例如:比較教學(xué)法。對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生從業(yè)后會(huì)面對(duì)來(lái)自于不同文化背景下的人們,接觸到不同的文化,跨文化的比較學(xué)習(xí)可以使學(xué)生擴(kuò)展文學(xué)視野,在提高課堂教學(xué)時(shí)效的同時(shí)還可以增強(qiáng)教學(xué)趣味性。以《儒林外史》教學(xué)為例。“文學(xué)形象,是讀者在閱讀文學(xué)話(huà)語(yǔ)系統(tǒng)過(guò)程中,經(jīng)過(guò)想象和聯(lián)想而在頭腦中喚起的具體可感的動(dòng)人的生活圖景。”嚴(yán)監(jiān)生是《儒林外史》中刻畫(huà)的丑惡形象之一,他吝嗇到了無(wú)以復(fù)加的程度。在分析這一人物時(shí),可以先向?qū)W生介紹歐洲文學(xué)中的四大吝嗇鬼夏洛克、阿巴公、葛朗臺(tái)、潑留希金。然后兩相對(duì)照,結(jié)合具體的生活國(guó)度、時(shí)代特點(diǎn)、社會(huì)環(huán)境等因素,以及中西方文化的差異,分析得出,四大吝嗇鬼貪婪吝嗇、自私、寡情,對(duì)于金錢(qián)的癡迷甚至喪失了人性,是絕對(duì)的冷酷無(wú)情者。而嚴(yán)監(jiān)生在形似的表象下與四大吝嗇鬼有著本質(zhì)的不同,他吝嗇,但并不貪婪,克己但并不克人,有時(shí)還有著慷慨的一面。對(duì)于表達(dá)同樣的主題,同樣的文學(xué)形象,中外文學(xué)會(huì)采用相似的反映方式,而在相似中又有各自的特點(diǎn)和形成原因,這樣的對(duì)比分析有助于學(xué)生更深刻地理解中西方文化的差異,對(duì)人物形象也有著更全面的理解和認(rèn)識(shí)。
三、關(guān)于教材方面的思考
(一)教材選擇所面對(duì)的問(wèn)題
對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)所學(xué)的古代文學(xué)與漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)一樣基本上都包括兩個(gè)部分:文學(xué)史和作品選。許多高校使用的教材是:袁行霈先生主編的《中國(guó)文學(xué)史》和章培恒先生主編的《中國(guó)文學(xué)史》;文學(xué)作品一般都選擇朱東潤(rùn)先生的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》。2007年后,商務(wù)印書(shū)館出版了對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材,其中王澧華先生主編的《中國(guó)古代文學(xué)》也成為一些對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的選擇。正如許多評(píng)論者所說(shuō),前者由于容量大、專(zhuān)業(yè)性太強(qiáng),無(wú)法解決與對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不斷被縮減的課時(shí)數(shù)之間的矛盾,因此并不適合對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。后者,是依據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)目標(biāo)和課程設(shè)置的要求編寫(xiě)的,由文體分卷的文學(xué)史和與之相輔相成的作品選兩部分構(gòu)成。與前者相比,后者比前者更符合學(xué)習(xí)者的目標(biāo)要求,針對(duì)性較強(qiáng)。比如在每卷卷首均有簡(jiǎn)明清晰的緒論,概括文體特點(diǎn)、介紹鑒賞門(mén)徑及其在海外的傳播與影響,較為適合對(duì)外漢語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)。
(二)教材內(nèi)容的編寫(xiě)設(shè)想
1.古代文學(xué)教材的編寫(xiě)應(yīng)該符合對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《古代文學(xué)》的學(xué)科定位。
在對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中,古代文學(xué)是一門(mén)以語(yǔ)言為載體的中國(guó)文學(xué)和文化的通識(shí)課。所以教材內(nèi)容應(yīng)選取每個(gè)朝代最具代表性的作家、作品,以凸顯該時(shí)期文學(xué)主流。同時(shí),還要打破傳統(tǒng)教材編寫(xiě)的條條框框的束縛,在保持原有的敘述分析的模式下,適度加入動(dòng)態(tài)的、解釋性的、多視角的元素來(lái)補(bǔ)充單一的敘述模式。比如:古代文學(xué)作為一門(mén)與不同社會(huì)背景的人們進(jìn)行文化交流的學(xué)科,應(yīng)放置于更為廣闊的世界范圍內(nèi)去考察。在歷史分析和作品解讀時(shí)要吸收國(guó)外漢學(xué)研究的認(rèn)識(shí)和成果,并結(jié)合中國(guó)古代文學(xué)在國(guó)外的發(fā)展與影響,補(bǔ)充完善教材,讓學(xué)生了解學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),從而使教材內(nèi)容既能體現(xiàn)專(zhuān)業(yè)特色又與當(dāng)前的學(xué)界緊密結(jié)合,具有一定的學(xué)術(shù)活力。
2.在教材內(nèi)容的選取上,將知識(shí)傳授與實(shí)踐能力培養(yǎng)相結(jié)合,力求貫徹“基礎(chǔ)寬厚,重點(diǎn)突出”的原則。
古代文學(xué)教材內(nèi)容是幾千年的歷史積累,是薈萃了眾多專(zhuān)家學(xué)者的研究成果的,是相對(duì)穩(wěn)定的。但是由于專(zhuān)業(yè)需求的不同,在教材內(nèi)容的選取上會(huì)有所側(cè)重,以突出它的實(shí)用性。因此,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的古代文學(xué)教材不宜介紹過(guò)多的作家作品和文學(xué)現(xiàn)象,可以適度增加一些實(shí)用性的內(nèi)容。例如:在教材中直接設(shè)立章節(jié)或者在附錄中介紹講解春聯(lián)、挽聯(lián)、碑文等一些至今沿用的傳統(tǒng)文學(xué)形式的寫(xiě)作方法。也可以介紹一些關(guān)于古代詩(shī)詞的創(chuàng)作方法,引導(dǎo)學(xué)生去嘗試古詩(shī)詞的簡(jiǎn)單創(chuàng)作。這樣,使學(xué)生在非常有限的時(shí)間內(nèi)既可以學(xué)習(xí)到最應(yīng)該了解的文學(xué)知識(shí)又增強(qiáng)了寫(xiě)作的水平。
3.在古代文學(xué)教材的編寫(xiě)過(guò)程中,要充分注意謀篇布局的合理和編輯手段的革新。
中國(guó)古代文學(xué)博大精深,如何有條理地編排各個(gè)章節(jié),是我們亟待解決的問(wèn)題。我們可以在單純的文學(xué)知識(shí)講述基礎(chǔ)之上,在每章節(jié)增設(shè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)釋義、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)、閱讀文獻(xiàn)、思考練習(xí)等專(zhuān)題。在這里特別值得一提的是練習(xí)環(huán)節(jié)的加強(qiáng),以往的教材通常對(duì)練習(xí)涉及甚少。然而作為對(duì)已學(xué)知識(shí)舉一反三的重要一環(huán),有針對(duì)性的練習(xí)無(wú)疑是非常有必要的。此外,我們要注意編輯手段的多樣化,比如古代文學(xué)教材的模版可以突破傳統(tǒng)模式,由文學(xué)史、作品精讀本、泛讀本等構(gòu)成并配以教學(xué)專(zhuān)用光盤(pán)。古人云:“功夫在詩(shī)外”。在課堂教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生的課外廣泛閱讀是教師知識(shí)的講授緊密銜接的,只有在前期大量的閱讀基礎(chǔ)之上,才會(huì)更具體、更深入地理解課堂上所講述的文學(xué)史的相關(guān)內(nèi)容。所以在教材的編寫(xiě)中應(yīng)當(dāng)配以相應(yīng)的泛讀課本,滿(mǎn)足學(xué)生的閱讀需求。教學(xué)內(nèi)容的枯燥一直是文學(xué)課所面臨的通病,如果在教材中配以多媒體光盤(pán),使教學(xué)內(nèi)容生動(dòng)形象地表現(xiàn)出來(lái),無(wú)疑可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深對(duì)知識(shí)的理解。
在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,學(xué)習(xí)者對(duì)于知識(shí)的學(xué)習(xí):讀過(guò)的知識(shí)能夠掌握10%;聽(tīng)到的知識(shí)能夠掌握15%;看到的知識(shí)能夠掌握25%;親身經(jīng)歷的知識(shí)能夠掌握85%。從相關(guān)的數(shù)據(jù)可以看出,親身經(jīng)歷能夠有效的使學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)知識(shí)。因此,在實(shí)際對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師可以通過(guò)情景模擬、情景表演的方式進(jìn)行教學(xué)。通過(guò)對(duì)詞匯、課文、語(yǔ)法設(shè)定情景,讓學(xué)習(xí)者表演的方式,進(jìn)行師生互動(dòng)和生生互動(dòng),可以加深學(xué)習(xí)者對(duì)于漢語(yǔ)的理解,使學(xué)習(xí)者體會(huì)到漢語(yǔ)的魅力和學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。
(二)深化階段
深化階段,是建立在前兩個(gè)階段順利完成的基礎(chǔ)之上的。這一階段是讓學(xué)習(xí)者對(duì)在情景教學(xué)法中學(xué)到的漢語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行實(shí)踐應(yīng)用,從而體現(xiàn)學(xué)生對(duì)于知識(shí)的掌握程度。知識(shí)只有使用才能夠被更好地掌握,學(xué)習(xí)者對(duì)于情景教學(xué)法中獲得的知識(shí)應(yīng)該學(xué)以致用。只有這樣,才能牢固的掌握所學(xué)的漢語(yǔ)知識(shí)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中情景模式的具體應(yīng)用
(一)以學(xué)生為主體進(jìn)行情景模式教學(xué)
在進(jìn)行實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該重視學(xué)生在教學(xué)中的主體地位,充分的發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,使得學(xué)生主動(dòng)地參與當(dāng)中,使情景教學(xué)法取得更好的效果。同時(shí),我國(guó)的傳統(tǒng)教學(xué)模式制約著我國(guó)現(xiàn)代教學(xué)模式的發(fā)展,在實(shí)際的教學(xué)中應(yīng)該重視避免傳統(tǒng)教學(xué)的影響。情景模式的教學(xué)實(shí)施有著較強(qiáng)的實(shí)踐性以及互動(dòng)性,學(xué)生主動(dòng)地參與才能夠確保情景教學(xué)法的正常進(jìn)行。教師在實(shí)際的教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,可以將學(xué)生進(jìn)行分組,實(shí)現(xiàn)小組合作。通過(guò)合作、交流的形式達(dá)到教學(xué)的目的,活躍課堂的氣氛。這樣的教學(xué)模式有利于學(xué)生的提高語(yǔ)言表達(dá)能力,營(yíng)造和諧的課堂氛圍,真正的實(shí)現(xiàn)以學(xué)生為主體進(jìn)行教學(xué)。
(二)教學(xué)中應(yīng)考慮學(xué)生的漢語(yǔ)水平
在我國(guó)的傳統(tǒng)教育理念當(dāng)中,就有著因材施教的原則。在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中也應(yīng)該重視這一點(diǎn),了解學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)知識(shí)的掌握程度以及實(shí)際漢語(yǔ)水平。重視學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)知識(shí)的接受能力,并根據(jù)學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)知識(shí)的接受程度,來(lái)設(shè)置合理的教學(xué)情景。對(duì)于初級(jí)水平的學(xué)習(xí)者,應(yīng)該側(cè)重于基礎(chǔ)知識(shí)和基本的日常交際用語(yǔ)。例如可以通過(guò)模擬購(gòu)物、吃飯、看病、朋友見(jiàn)面等日常情景讓學(xué)生學(xué)會(huì)常用的詞匯和表達(dá)。針對(duì)已經(jīng)學(xué)會(huì)了一些基礎(chǔ)知識(shí)的中高級(jí)學(xué)生,應(yīng)該重視在實(shí)際的情景模擬過(guò)程中的融入禮儀和文化問(wèn)題,注意禮貌用語(yǔ)的使用。對(duì)于復(fù)雜的句型也可以通過(guò)情景模擬進(jìn)行講授,幫助學(xué)生理解復(fù)雜的語(yǔ)句,并且使學(xué)生能夠進(jìn)行實(shí)際的交際,掌握基本的交際表達(dá),明確待人接物的基本交流和溝通方式。
(三)重視情景教學(xué)法中的語(yǔ)言交際能力
在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,使學(xué)生具備基本的交際能力是情景教學(xué)法的首要目的。因此,教師在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不僅應(yīng)重視漢語(yǔ)知識(shí)的講授,更應(yīng)該結(jié)合實(shí)踐,讓學(xué)生可以將學(xué)習(xí)的漢語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用到交際之中。在情景教學(xué)法中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生多參加實(shí)踐練習(xí),并且根據(jù)不同的情景模擬對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力進(jìn)行考察,更有針對(duì)性的幫助學(xué)生提高交際能力。通過(guò)情景模擬的實(shí)踐還能夠考驗(yàn)學(xué)生對(duì)于突發(fā)事件的處理,明確學(xué)生的處事能力以及應(yīng)變能力。對(duì)于漢語(yǔ)水平較高的學(xué)生,教師可以在課堂中模擬不同的交際場(chǎng)合,觀(guān)察學(xué)生對(duì)于禮儀知識(shí)的掌握程度,以及禮貌用語(yǔ)的使用能力,在完成教學(xué)目標(biāo)的同時(shí)把一些中國(guó)文化有意識(shí)的滲透給學(xué)生,幫助學(xué)生更好的適應(yīng)中國(guó)的生活。
據(jù)統(tǒng)計(jì),整個(gè)毛里求斯,目前,正式在編的中文教師只有4人,這和龐大的學(xué)生群體不相匹配。當(dāng)前毛里求斯小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)工作主要由兩個(gè)群體來(lái)承擔(dān):一是毛里求斯本地會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的人,他們中只有極少數(shù)人接受過(guò)短期專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)和學(xué)習(xí),大多為在毛里求斯生活多年的華僑,或從中國(guó)遠(yuǎn)嫁到毛里求斯的華人。他們的優(yōu)勢(shì)在于能用克里奧爾語(yǔ)和中文進(jìn)行交流,不足之處在于很多人沒(méi)有受過(guò)系統(tǒng)、專(zhuān)業(yè)的培訓(xùn),對(duì)教育學(xué)、語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)教學(xué)缺乏基本的認(rèn)識(shí)。二是國(guó)內(nèi)派出的海外志愿者。志愿者們?cè)趪?guó)內(nèi)接受過(guò)良好的教育,能使用標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ),也有良好的外語(yǔ)基礎(chǔ)。但是由于只在毛里求斯服務(wù)時(shí)間在一年左右,流動(dòng)性較大,對(duì)整個(gè)毛里求斯?jié)h語(yǔ)教學(xué)本質(zhì)的提升和改變起的作用不太明顯。
(二)缺乏專(zhuān)業(yè)的漢語(yǔ)教材
當(dāng)前,毛里求斯小學(xué)課堂統(tǒng)一使用的教材是由毛里求斯教育部出版。該教材暫時(shí)彌補(bǔ)了先前缺乏全國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃和材的不同,但是課本的實(shí)用性存在較大不足:課文內(nèi)容較為陳舊,難度偏大;各個(gè)年級(jí)的區(qū)分度不高;課后習(xí)題與課文內(nèi)容的一致性不高,難以激發(fā)學(xué)生的興趣。此外,教學(xué)任務(wù)主要以中文閱讀為主,缺乏必要的聽(tīng)說(shuō)練習(xí),致使學(xué)生的漢語(yǔ)表達(dá)存在脫節(jié)。課堂上出現(xiàn)的較多的語(yǔ)言就是“老師,我會(huì)寫(xiě)這個(gè)字,但是我不認(rèn)識(shí);或者是老師我認(rèn)識(shí)這個(gè)字,但是我不會(huì)說(shuō)”。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)不強(qiáng)烈
毛里求斯華人數(shù)量較少,多數(shù)家庭使用克里奧爾語(yǔ)進(jìn)行交流。學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏必要的語(yǔ)用環(huán)境。小學(xué)一、二年級(jí)的學(xué)生選修漢語(yǔ)的數(shù)量最多,但絕大多數(shù)學(xué)生都是抱著嘗試和體驗(yàn)的心態(tài);三年級(jí)之后漢語(yǔ)課程難度的攀升,以及學(xué)業(yè)的繁重性使得一部分學(xué)生相繼放棄;繼續(xù)學(xué)習(xí)的學(xué)生中也多數(shù)是處于家庭原因,并非自身主動(dòng)要求。
二、關(guān)于毛里求斯?jié)h語(yǔ)教學(xué)發(fā)展及對(duì)策
(一)打造專(zhuān)業(yè)的教師隊(duì)伍
教師作為教學(xué)活動(dòng)的主要參與者,對(duì)學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得成效有著相當(dāng)大的影響。加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)是發(fā)展毛里求斯的漢語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù)。盡管?chē)?guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的主戰(zhàn)場(chǎng)已逐漸從國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)向國(guó)外,但是僅僅依靠國(guó)內(nèi)派出的老師和志愿者不能從根本上解決問(wèn)題,缺乏長(zhǎng)期扎根海外的專(zhuān)業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)是制約專(zhuān)業(yè)對(duì)外漢語(yǔ)教師團(tuán)隊(duì)發(fā)展的第一問(wèn)題。加強(qiáng)國(guó)內(nèi)院校和該機(jī)構(gòu)的交流合作,為當(dāng)?shù)乩蠋熼_(kāi)展教育學(xué)、語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)專(zhuān)業(yè)教師培訓(xùn)輔導(dǎo)工作,讓他們?cè)跁?huì)說(shuō)中文的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)變?yōu)闀?huì)教中文;定期派出專(zhuān)業(yè)的對(duì)外漢語(yǔ)教師和各行業(yè)志愿者加強(qiáng)文化和商業(yè)的交流;增加對(duì)雙語(yǔ)教師的重視,才能持久地長(zhǎng)遠(yuǎn)地改進(jìn)目前的對(duì)外教學(xué)現(xiàn)狀。
(二)打造針對(duì)性的教材和教輔資料
教材是教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的紐帶。教材和教學(xué)計(jì)劃是漢語(yǔ)教學(xué)有機(jī)的組成部分。教材的設(shè)計(jì)必須吻合教學(xué)計(jì)劃,如實(shí)地反應(yīng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)原則;教材的內(nèi)容,必須符合學(xué)生認(rèn)知規(guī)律和經(jīng)驗(yàn)水平;教材的難度和區(qū)分度又是課堂教學(xué)、課外輔導(dǎo)和課后評(píng)價(jià)的重要依據(jù)。教材的編寫(xiě)和使用需要加強(qiáng)同當(dāng)?shù)卣?、?guó)內(nèi)外研究對(duì)外漢語(yǔ)的專(zhuān)家、中國(guó)文化中心、國(guó)家漢辦等諸多機(jī)構(gòu)的分析和研究,結(jié)合毛里求斯實(shí)際情況,遵循針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性和趣味性的原則,編寫(xiě)出實(shí)用味性較高的教材;增加聽(tīng)說(shuō)練習(xí),提高學(xué)生的實(shí)際交流能力。作為小學(xué)漢語(yǔ)教材,教材的趣味性更為重要,課文主題,課后練習(xí)等等多增加趣味活動(dòng),頁(yè)面的設(shè)置增加圖片、色彩的運(yùn)用等。
2語(yǔ)境本體在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的應(yīng)用
2.1語(yǔ)境本體在語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)中的應(yīng)用
在課堂上對(duì)于語(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行適當(dāng)利用對(duì)于學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有很大助益,對(duì)于課程的教學(xué)來(lái)說(shuō),語(yǔ)境對(duì)其內(nèi)容具有完善作用,能夠幫助學(xué)習(xí)者對(duì)課堂的語(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行充分利用。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中通常把語(yǔ)境分成情景語(yǔ)境、上下文語(yǔ)境、文化語(yǔ)境三部分,而且在聽(tīng)力、閱讀、口語(yǔ)、寫(xiě)作等四項(xiàng)技能課當(dāng)中強(qiáng)調(diào)對(duì)于不同語(yǔ)境要素的制約和解釋功能。在對(duì)于漢語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)當(dāng)中,一般都進(jìn)行漢語(yǔ)言知識(shí)的使用與掌握教學(xué),還有就是對(duì)于語(yǔ)言的上下文的理解。例如,在進(jìn)行使令動(dòng)詞講解時(shí),創(chuàng)設(shè)情境來(lái)引導(dǎo)學(xué)生說(shuō)“老師讓我把窗戶(hù)打開(kāi)”,而且要與“昨天我在車(chē)上為一位老奶奶讓了一個(gè)座”進(jìn)行區(qū)別。前一句當(dāng)中的“讓”就是一個(gè)使令動(dòng)詞,但是在后面的句子當(dāng)中“讓”就不是了,這樣學(xué)生能夠?qū)⒄Z(yǔ)境框架總結(jié)出來(lái):主語(yǔ)+使令動(dòng)詞+兼語(yǔ)+謂語(yǔ)[6]。還有在進(jìn)行趨向動(dòng)詞的講解過(guò)程當(dāng)中,要表述清楚如何在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合選擇正確的“上來(lái)、下來(lái)、上去、下去、進(jìn)去、進(jìn)來(lái)”這些詞,可以說(shuō)是比較棘手的,要是能夠引入比較具體的語(yǔ)言環(huán)境,促使學(xué)生能夠按照自己的運(yùn)動(dòng)方向判斷,朝著自己的時(shí)候就是“來(lái)”,背對(duì)自己的方向就是“去”。所以,進(jìn)行情境設(shè)置是在進(jìn)行漢語(yǔ)詞匯教學(xué)當(dāng)中比較高效的措施,特別是對(duì)于多義詞的很多具體含義進(jìn)行解釋的過(guò)程當(dāng)中,語(yǔ)境能夠有效地消除歧義,把語(yǔ)言展現(xiàn)在具體環(huán)境當(dāng)中,學(xué)生能夠切身體會(huì)其詞義與用法,這樣學(xué)生的理解與記憶效率會(huì)更高,這樣才能夠進(jìn)行準(zhǔn)確運(yùn)用。還有,例如在對(duì)漢語(yǔ)當(dāng)中的成語(yǔ)和歇后語(yǔ)的教學(xué)當(dāng)中,“亡羊補(bǔ)牢”、“葉公好龍”等一些帶有我國(guó)傳統(tǒng)古代文化知識(shí)的詞語(yǔ),留學(xué)生很難理解到位,這時(shí)就需要通過(guò)情境創(chuàng)設(shè),設(shè)置情境當(dāng)中主人公的對(duì)話(huà),使學(xué)生在主人公的語(yǔ)境當(dāng)中體會(huì)這些成語(yǔ)的具體意義,了解成語(yǔ)的典故或者理解詞語(yǔ)的深層意義,使學(xué)生能夠更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言。
2.2語(yǔ)境本體在語(yǔ)言外知識(shí)教學(xué)中的應(yīng)用
對(duì)于語(yǔ)言外知識(shí)的相關(guān)教學(xué),就是在背景知識(shí)與情景知識(shí)的基礎(chǔ)上,促使學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言當(dāng)中合適、得體的表達(dá)能力與交際規(guī)則。因?yàn)橐恍┑攸c(diǎn)、時(shí)間等多種因素構(gòu)成的育客(理觀(guān)論性)語(yǔ),20境0與7(相10)關(guān):1參02與+的110交.際者組成的主觀(guān)語(yǔ)境或是說(shuō)人際關(guān)系語(yǔ)境都會(huì)影響語(yǔ)境的應(yīng)用,語(yǔ)境的構(gòu)建主要是作用在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中的交際活動(dòng)的地點(diǎn)、時(shí)間、交際正式程度、交際話(huà)題、參與者相互關(guān)系等相關(guān)的一些比較具體的情景語(yǔ)境的建立當(dāng)中。例如,在進(jìn)行年齡的詢(xún)問(wèn)的過(guò)程當(dāng)中,要進(jìn)行語(yǔ)境導(dǎo)向的構(gòu)建促使學(xué)習(xí)者能夠掌握對(duì)不同年級(jí)的人存在的具有差異性的詢(xún)問(wèn)方式[7]。如果是問(wèn)小孩子就問(wèn)“你幾歲了?”,如果是問(wèn)成年人就要問(wèn)“您多大?”但是在對(duì)老人詢(xún)問(wèn)年齡的時(shí)候就要問(wèn)“您多大歲數(shù)了?”還有“您高壽了?”等等。對(duì)于語(yǔ)境的應(yīng)用還存在于對(duì)外漢語(yǔ)的文化教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,在進(jìn)行語(yǔ)境的構(gòu)建過(guò)程當(dāng)中語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者對(duì)于物質(zhì)世界的相關(guān)認(rèn)識(shí),對(duì)于特定文化的會(huì)話(huà)原則還有參與者之間的關(guān)系這一系列的文化知識(shí)還有漢語(yǔ)交際規(guī)律都虎有更深的理解。文章當(dāng)中對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)的文化教學(xué)的理解并不是簡(jiǎn)單的對(duì)于文化常識(shí)的理解,而是漢語(yǔ)言當(dāng)中含有的文化內(nèi)涵與文化因素的學(xué)習(xí),包括語(yǔ)法、漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)用系統(tǒng)。漢語(yǔ)詞匯具有十分豐富的文化內(nèi)涵,大部分詞匯在本身的意義之上還存在其他的象征意義與引申義,例如,中國(guó)文化當(dāng)中“白楊樹(shù)”、“小草”、“竹”、“松”、“梅”等這些植物是象征或者比喻一些人或者人的品質(zhì)的。在這之外,在比喻小孩子的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)想到早晨升起的太陽(yáng),在比喻人到暮年時(shí),也會(huì)通過(guò)晚霞、夕陽(yáng)等這類(lèi)詞語(yǔ)進(jìn)行表現(xiàn),在中秋佳節(jié)或是元宵節(jié)的時(shí)候,一些傳統(tǒng)食物起名為月餅與湯圓,都象征著家庭團(tuán)圓美滿(mǎn)[8]。在對(duì)于這些比較特殊的詞匯的文化內(nèi)涵的過(guò)程當(dāng)中,一般需要進(jìn)行語(yǔ)境的構(gòu)建,這樣就能夠使得學(xué)生實(shí)際的體會(huì)到語(yǔ)言的韻味,學(xué)生能夠得到更加深層次的理解。在課堂外的漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中,語(yǔ)境的啟發(fā)對(duì)于學(xué)生的漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)十分關(guān)鍵,例如,在日常生活當(dāng)中,當(dāng)學(xué)生彼此見(jiàn)面時(shí),要及時(shí)互相問(wèn)候“你吃了嗎?”等等,在談話(huà)當(dāng)中積極使用成語(yǔ)、俚語(yǔ)等,積極習(xí)慣漢文化與傳統(tǒng)節(jié)日,在中秋、元宵、春節(jié)等節(jié)日里通過(guò)切實(shí)的語(yǔ)境,感受漢語(yǔ)言文化的精髓所在,通過(guò)一些俚語(yǔ)的運(yùn)用,例如“整”、“辦”等一些具有地方特色或者多義詞的運(yùn)用,靈活掌握漢語(yǔ)言在實(shí)際語(yǔ)境當(dāng)中的應(yīng)用。
3以學(xué)生為主體的語(yǔ)境教學(xué)
教師應(yīng)該十分清楚通過(guò)自己設(shè)計(jì)的語(yǔ)境,練習(xí)什么語(yǔ)言?xún)?nèi)容,訓(xùn)練什么交際功能,達(dá)到什么樣的教學(xué)目的,而不是為了設(shè)計(jì)而設(shè)計(jì)。所設(shè)計(jì)的語(yǔ)境要考慮到學(xué)生現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)需求,要引入真實(shí)的交際環(huán)境和真實(shí)的交際對(duì)象,以入門(mén)班綜合課為例,課文內(nèi)容是關(guān)于爬山的,主要語(yǔ)法是復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)。教師在操練完語(yǔ)法和課文內(nèi)容后,就可以用ppt呈現(xiàn)出一張本班學(xué)生爬長(zhǎng)城的照片,學(xué)生根據(jù)真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境所表達(dá)出來(lái)的內(nèi)容生動(dòng)有趣。這時(shí)學(xué)生所要表達(dá)的是他們真實(shí)的經(jīng)歷,而不是老師要他們說(shuō)的內(nèi)容。當(dāng)學(xué)生關(guān)注的不再是語(yǔ)言形式的正確性時(shí),便可以自然地使用語(yǔ)言和交際技巧,緊張和焦慮感也會(huì)隨之降低,從而能夠提高表達(dá)的流利性。要呈現(xiàn)出以學(xué)生為主的交際性課堂,教師要隨時(shí)隨地了解學(xué)生的思想、學(xué)生的動(dòng)向、在微信圈里了解學(xué)生的生活。